diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook | 266 |
1 files changed, 0 insertions, 266 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook deleted file mode 100644 index 0fcd0b6fbfc..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/desktopbehavior/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<article lang="&language;"> -<articleinfo> - -<authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Antoni</firstname -><surname ->Bella</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->escriptori</keyword> -</keywordset> -</articleinfo> - -<sect1 id="desktop"> - -<title ->Comportament de l'escriptori</title> - -<sect2 id="desktop-desktop"> -<title ->La pestanya <guilabel ->Escriptori</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra les icones a l'escriptori</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si desmarqueu aquesta opció no tindreu icones sobre l'escriptori. Sense icones l'escriptori podrà ser una mica més ràpid, però no hi podreu arrossegar fitxers.</para> -<para ->Aquesta funció no eliminarà cap fitxer desat a l'escriptori, en comptes d'això simplement els ocultarà.</para> - -<para ->Si això està habilitat, també podreu habilitar la capacitat per a <guilabel ->Permet programes a la finestra de l'escriptori</guilabel ->.</para> - -<para ->Habilitant aquesta opció permetreu establir un programa com a fons per al vostre escriptori, per exemple <command ->xearth</command -> o &kworldclock;</para> - -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra consells</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->El marcar aquesta opció farà que apareguin consells d'eina quan deixeu el punter del ratolí a sobre d'una de les icones que hi hagi a l'escriptori. Aquests consells mostraran informació quant al fitxer representat per la icona. Depenent del tipus de fitxer, la informació mostrada pot variar des de la simple mida del fitxer i creació de dades poc familiars, a tota la meta informació amb el contingut de les etiquetes per a fitxers musicals.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Barra de menú a dalt de la pantalla:</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Aquesta opció determina que un menú residirà a la part alta de l'escriptori del &kde;, aquest serà a l'estil &MacOS;.</para> - -<para ->Per omissió està establert a <guilabel ->Cap</guilabel ->. Si escolliu <guilabel ->Barra de menú de l'escriptori</guilabel -> es mostrarà un menú estàtic a la part superior de la pantalla, mostrant el menú de l'escriptori. Finalment hi ha l'opció <guilabel ->Barra de menú de les aplicacions actuals (estil del Mac OS)</guilabel ->. Si es selecciona aquesta opció les aplicacions no tindran la seva barra de menú integrada a la mateixa finestra. En comptes d'això hi haurà una única barra de menú a la part superior de la pantalla que anirà mostrant el menú de l'aplicació activa actualment. Potser reconeixereu aquest comportament del &MacOS;. </para> - -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Accions de botó del ratolí:</guilabel -></term> -<listitem> - -<para ->La secció relacionada amb els botons del ratolí us permetrà determinar què succeirà quan feu clic amb algun dels tres botons del ratolí a sobre de l'escriptori (a on no hi hagi una finestra).</para> - -<note -><para ->No tots els ratolins disposen de tres botons. Els ratolins de dos botons poden activar el botó del <mousebutton ->Mig</mousebutton -> prement alhora els altres dos botons, l'<mousebutton ->esquerra</mousebutton -> i el <mousebutton ->dret</mousebutton ->.</para -></note> - -<para ->Per a cadascun dels tres botons podeu seleccionar:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->Cap acció</term> -<listitem -><para ->Quan s'empri aquest botó del ratolí no succeirà res.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Menú de la llista de finestres</term> -<listitem -><para ->Això farà aparèixer un submenú amb tots els escriptoris virtuals. Sota cada escriptori virtual podreu seleccionar qualsevol finestra que hi estigui ubicada. Una vegada seleccionada, el &kde; canviarà a aquest escriptori i situarà el focus sobre aquesta finestra.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Menú de l'escriptori</term> -<listitem -><para ->Això farà aparèixer un submenú amb comandaments específics per al &kde;. Podreu crear icones, editar punts, tallar i enganxar, executar comandaments, configurar el &kde;, alinear les icones, blocar la sessió i sortir del &kde;. El contingut exacte del menú variarà depenent de l'estat actual del &kde;. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Menú d'aplicacions</term> -<listitem -><para ->Això farà aparèixer el menú <guimenu ->Aplicacions</guimenu -> (també conegut com a &kmenu;), des del qual podreu iniciar una nova aplicació.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Menú personal 1</term> -<term ->Menú personal 2</term> -<listitem> -<para ->També podeu configurar fins a dos menús personalitzats. Si trieu un d'aquests restarà disponible el botó <guibutton ->Edita...</guibutton -> per a que pugueu editar el seu contingut.</para> -<!-- FIXME: Need to find out what else can be added here (for instance, it lets me type 'emacsclient' which isn't available in the K menu) --> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="desktop-behavior-file-icons"> -<title -><guilabel ->Icones de fitxer</guilabel -></title> - -<para ->Primer hi ha dues opcions per llegir la ubicació de les icones:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Alinea les icones automàticament</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si aquesta opció és habilitada, el &kde; alinearà les icones sobre la graella de l'escriptori. Si no està habilitada, podreu deixar les icones a on vulgueu.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra fitxers ocults</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Si aquesta opció és habilitada, tots els fitxers ocults apareixeran sobre l'escriptori. Generalment això tan sols es refereix a l'àrea de l'escriptori, però us pot resultar d'utilitat si treballeu amb carpetes i fitxers ocults.</para> -<warning -><para ->Poseu molta atenció amb el que feu quan elimineu o modifiqueu fitxers ocults. La gran majoria d'aquests fitxers són essencials per al correcte funcionament del vostre ordinador.</para -></warning> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para ->L'escriptori del &kde; disposa d'una característica de vista prèvia per a la majoria dels tipus de fitxer, inclosos els fitxers <acronym ->HTML</acronym ->, imatges &PostScript; i <acronym ->PDF</acronym ->, de so, d'arxiu web (si teniu instal·lat el connector del &konqueror; adequat) i de text.</para> - -<para ->Si habiliteu les vistes prèvies per a un d'aquests, els fitxers d'aquest tipus de fitxer en particular no seran representats a sobre de l'escriptori per la seva icona estàndard, en comptes d'aquesta es mostrarà una vista prèvia en miniatura. Sobre ordinadors lents, les vistes prèvies poden prendre algun temps a mostrar-se, potser no desitjareu habilitar aquesta característica.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="desktop-behavior-device-icons"> -<title -><guilabel ->Icones de dispositiu</guilabel -></title> - -<para ->Sobre alguns sistemes operatius (&Linux;, FreeBSD, per ara) el &kde; pot mostrar icones dinàmiques per a cada dispositiu <firstterm ->muntable</firstterm -> que tingueu. Aquests podrien ser unitats de &CD-ROM;, disqueteres o recursos compartits.</para> - -<para ->S' l'habiliteu, podreu escollir per a quin tipus de dispositiu, si n'hi ha cap, serà mostrada la icona d'accés ràpid.</para> - -</sect2> -</sect1> - -</article>
\ No newline at end of file |