diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | 82 |
1 files changed, 22 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook index 5451765e176..83bd16a6a5a 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook @@ -1,101 +1,63 @@ <chapter id="supporting-kde"> -<chapterinfo -><date ->04-03-2002</date -> <releaseinfo ->2.02.00</releaseinfo -> </chapterinfo> -<title ->Com col·laborar amb el &kde;</title> +<chapterinfo><date>04-03-2002</date> <releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> </chapterinfo> +<title>Com col·laborar amb el &kde;</title> <anchor id="support"/> <sect1 id="supporting-kde-introduction"> -<title ->Com col·laborar amb el &kde;</title> +<title>Com col·laborar amb el &kde;</title> -<para ->Si sou un nou arribat al &kde;, aquest projecte us pot semblar una gran màquina. Indubtablement, el &kde; ja no és un petit projecte, tot i això és molt important comprendre que és molt fàcil <quote ->marcar una diferència</quote -> dintre d'aquest món. </para> +<para>Si sou un nou arribat al &kde;, aquest projecte us pot semblar una gran màquina. Indubtablement, el &kde; ja no és un petit projecte, tot i això és molt important comprendre que és molt fàcil <quote>marcar una diferència</quote> dintre d'aquest món. </para> -<para ->Sempre hi ha necessitat de desenvolupadors, artistes gràfics, enginyers de so, traductors i escriptors de documentació. Considereu la possibilitat de sumar-vos a aquest excitant projecte internacional i fer-vos amb un nom dintre del món del programari.</para> +<para>Sempre hi ha necessitat de desenvolupadors, artistes gràfics, enginyers de so, traductors i escriptors de documentació. Considereu la possibilitat de sumar-vos a aquest excitant projecte internacional i fer-vos amb un nom dintre del món del programari.</para> -<para ->Pel camí fareu un considerable nombre d'amics i us hi relacionareu al voltant de tot el món. També sentireu la satisfacció que de fer un treball que beneficia a un incomptable nombre d'usuaris al voltant del món i de veure créixer un projecte sense igual i difícil de superar. Si us plau, considereu el col·laborar amb el &kde; i feu-vos a bord d'aquest excitant viatge cap a una alternativa lliure i oberta d'entre les palaformes per a ordinador. </para> +<para>Pel camí fareu un considerable nombre d'amics i us hi relacionareu al voltant de tot el món. També sentireu la satisfacció que de fer un treball que beneficia a un incomptable nombre d'usuaris al voltant del món i de veure créixer un projecte sense igual i difícil de superar. Si us plau, considereu el col·laborar amb el &kde; i feu-vos a bord d'aquest excitant viatge cap a una alternativa lliure i oberta d'entre les palaformes per a ordinador. </para> </sect1> <sect1 id="supporting-kde-get-started"> -<title ->Com començar</title> +<title>Com començar</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Subscriviu-vos a les <link linkend="contact" ->llistes de correu del &kde;</link -> que més us interessin. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Llegiu els arxius de les <ulink url="http://lists.kde.org" ->llistes de correu</ulink -> per a fer-vos una idea del desenvolupament del &kde;. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Apreneu a programar emprant l'entorn de desenvolupament del &kde; i uniu-vos a la comunitat d'amics desenvolupadors del &kde;. </para -></listitem> +<listitem><para>Subscriviu-vos a les <link linkend="contact">llistes de correu del &kde;</link> que més us interessin. </para></listitem> + +<listitem><para>Llegiu els arxius de les <ulink url="http://lists.kde.org">llistes de correu</ulink> per a fer-vos una idea del desenvolupament del &kde;. </para></listitem> + +<listitem><para>Apreneu a programar emprant l'entorn de desenvolupament del &kde; i uniu-vos a la comunitat d'amics desenvolupadors del &kde;. </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="supporting-kde-financial-support"> -<title ->Com col·laborar econòmicament</title> +<title>Com col·laborar econòmicament</title> -<para ->L'equip &kde; està treballant molt dur per a subministrar-vos el millor escriptori possible per al sistema operatiu &UNIX;. El &kde; està disponible de manera lliure, i sempre estarà disponible lliure, incloguen totes i cadascuna de les línies del seu codi font, per a que qualsevol puga modificar-lo i distribuir-lo. Si empreu el &kde; i us divertiu amb ell considereu donar suport financer al projecte. El &kde; necessita permanentment fons per a finançar les seves operacions. </para> +<para>L'equip &kde; està treballant molt dur per a subministrar-vos el millor escriptori possible per al sistema operatiu &UNIX;. El &kde; està disponible de manera lliure, i sempre estarà disponible lliure, incloguen totes i cadascuna de les línies del seu codi font, per a que qualsevol puga modificar-lo i distribuir-lo. Si empreu el &kde; i us divertiu amb ell considereu donar suport financer al projecte. El &kde; necessita permanentment fons per a finançar les seves operacions. </para> -<para ->Si la vostra falta de temps lliure o les vostres habilitats no us permeten participar activament en el desenvolupament del &kde; considereu en la possibilitat d'ajudar-nos econòmicament enviant un donatiu a: </para> +<para>Si la vostra falta de temps lliure o les vostres habilitats no us permeten participar activament en el desenvolupament del &kde; considereu en la possibilitat d'ajudar-nos econòmicament enviant un donatiu a: </para> -<para ->Podeu enviar xecs regulars de EU a les següents adreces: </para> +<para>Podeu enviar xecs regulars de EU a les següents adreces: </para> -<literallayout ->K Desktop Environment e.V. +<literallayout>K Desktop Environment e.V. Mirko Boehm 2029 Chadds Ford Drive Reston, VA 20191 USA </literallayout> -<para ->Useu "KDE e.V. - Mirko Boehm" a la línia "Pay to the order of...". </para> +<para>Useu "KDE e.V. - Mirko Boehm" a la línia "Pay to the order of...". </para> -<para ->Des d'Europa, podeu enviar el vostre donatiu a (tingueu en compte que des de fora d'Alemanya potser haureu de pagar una comissió): </para> +<para>Des d'Europa, podeu enviar el vostre donatiu a (tingueu en compte que des de fora d'Alemanya potser haureu de pagar una comissió): </para> -<literallayout ->K Desktop Environment e.V. +<literallayout>K Desktop Environment e.V. Account-Nr. 0 66 64 46 BLZ 200 700 24 Deutsche Bank 24 </literallayout> -<para ->Si us plau, en cas de dubtes contacteu amb en Mirko Boehm <email ->[email protected]</email ->. </para> +<para>Si us plau, en cas de dubtes contacteu amb en Mirko Boehm <email>[email protected]</email>. </para> -<para ->Agraïm molt la vostra contribució. Gràcies! </para> +<para>Agraïm molt la vostra contribució. Gràcies! </para> </sect1> </chapter> |