summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po89
1 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf9d179a3d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdepim/libkmime.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Translation of libkmime.po to Catalan
+# Copyright (C)
+#
+#
+# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004.
+# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkmime\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 00:52+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
+"Language-Team: CATALAN <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kmime_mdn.cpp:54
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat "
+"mostrat. Això no és garantia que aquest hagi estat llegit o comprés."
+
+#: kmime_mdn.cpp:58
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
+"and nonetheless read later on."
+msgstr ""
+"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat "
+"esborrat sense veure'l. Això no és garantia que aquest no hagi estat "
+"\"recuperat\" i llegit més tard."
+
+#: kmime_mdn.cpp:63
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
+msgstr ""
+"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat "
+"despatxat. Això no és garantia que aquest no hagi estat llegit més tard."
+
+#: kmime_mdn.cpp:67
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"processed by some automatic means."
+msgstr ""
+"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat "
+"processat per algun mitjà automàtic."
+
+#: kmime_mdn.cpp:70
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
+"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+msgstr ""
+"El missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\" ha estat "
+"arxivat. El remitent no desitja proporcionar més detalls que aquests."
+
+#: kmime_mdn.cpp:74
+msgid ""
+"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
+"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
+"Failure: header field below."
+msgstr ""
+"Ha fallat la generació d'una Notificació de disposició del missatge (MDN) per "
+"al missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\". El motiu "
+"s'especifica a la capçalera «Failure:» de a sota."
+
+#: kmime_util.cpp:665
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: kmime_util.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "Avui %1"
+
+#: kmime_util.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "Ahir %1"
+
+#: kmime_util.cpp:697
+msgid ""
+"_: 1. weekday, 2. time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"