summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po75
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index c25541d8e3a..8371b70df7d 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Crea galeria d'imatges"
@@ -92,7 +108,8 @@ msgstr "&Recursivament amb les subcarpetes"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr ""
"<p>S'inclouran o no les subcarpetes en la creació de la galeria d'imatges."
@@ -106,8 +123,8 @@ msgstr "Indefinit"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Podeu limitar el nombre de carpetes que els creador de galeria d'imatges "
"podrà indexar."
@@ -118,8 +135,8 @@ msgstr "Copia els fitxers or&iginals"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Això crea una còpia de totes les imatges i de la galeria per a no indexar "
"els fitxers originals."
@@ -130,15 +147,14 @@ msgstr "Empra un fitxer de &comentari"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
-"<p>Si habiliteu aquesta opció podreu especificar un fitxer de comentari el qual "
-"serà emprat per a generar subtítols per a les imatges."
-"<p>Per a més detalls quant al format del fitxer, si us plau, consulteu l'ajuda "
-"\"Què és això?\" de a sota."
+"<p>Si habiliteu aquesta opció podreu especificar un fitxer de comentari el "
+"qual serà emprat per a generar subtítols per a les imatges.<p>Per a més "
+"detalls quant al format del fitxer, si us plau, consulteu l'ajuda \"Què és "
+"això?\" de a sota."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -146,25 +162,15 @@ msgstr "Fitxer de &comentaris:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
-"<p>Podeu especificar aquí el nom del fitxer de comentari. Aquest contindrà els "
-"subtítols per a les imatges. El format d'aquest fitxer és: "
-"<p>NOM_FITXER_1:"
-"<br>Descripció"
-"<br> "
-"<br>NOM_FITXER_2:"
-"<br>Descripció"
-"<br>"
-"<br> i anar seguint així"
+"<p>Podeu especificar aquí el nom del fitxer de comentari. Aquest contindrà "
+"els subtítols per a les imatges. El format d'aquest fitxer és: "
+"<p>NOM_FITXER_1:<br>Descripció<br> <br>NOM_FITXER_2:<br>Descripció<br><br> i "
+"anar seguint així"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -244,3 +250,8 @@ msgstr "KB"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""