summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index e6e656fed69..1682fb32cbd 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Menú emergent"
msgid "Starts"
msgstr "Engega"
-#: sample.cpp:103
+#: sample.cpp:101
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Es necessita aquest fitxer per a determinar l'ús actual de la memòria.\n"
"Potser que el vostre sistema de fitxers proc no sigui estàndard Linux?"
-#: sample.cpp:113
+#: sample.cpp:111
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Es necessita aquest fitxer per a determinar la informació del sistema.\n"
"Pot ser que el vostre sistema de fitxers proc no sigui estàndard Linux?"
-#: sample.cpp:123
+#: sample.cpp:121
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Esteu executant Solaris? Si us plau, contacteu amb el mantenidor, en "
"[email protected], que intentarà esbrinar què és el que falla."
-#: sample.cpp:212
+#: sample.cpp:210
msgid ""
"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer d'utilització de la memòria '%1'.\n"
"Els diagnòstics són: %2"
-#: sample.cpp:222
+#: sample.cpp:220
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
"expected.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"versions acceptades. Si us plau, contacteu amb el mantenidor a http://bugs."
"trinitydesktop.org/ i s'intentarà solucionar el problema."
-#: sample.cpp:239
+#: sample.cpp:237
msgid ""
"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
@@ -215,19 +215,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer d'utilització del sistema '%1'.\n"
"Els diagnòstics són: %2"
-#: sample.cpp:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"No es pot obtenir la informació del sistema.\n"
-"La crida al sistema table(2) ha retornat un error per a la taula %1.\n"
-"Si us plau, contacteu amb el mantenidor en [email protected] i "
-"tractaré de veure què ha anat malament."
-
-#: sample.cpp:309
+#: sample.cpp:272
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
"you running a non-standard version of Solaris?\n"
@@ -239,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor via http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:325
+#: sample.cpp:288
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
@@ -251,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor via http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:338
+#: sample.cpp:301
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
@@ -263,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor via http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:350
+#: sample.cpp:313
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
@@ -275,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor a http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:367
+#: sample.cpp:330
msgid ""
"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
"0 bytes of physical memory determined!\n"
@@ -289,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor a [email protected], que tractarà de "
"solucionar-ho."
-#: sample.cpp:379
+#: sample.cpp:342
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
@@ -300,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor a http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:388
+#: sample.cpp:351
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
@@ -313,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor a http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:400
+#: sample.cpp:363
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
@@ -325,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el mantenidor a http://bugs.trinitydesktop.org/, "
"que tractarà de solucionar-ho."
-#: sample.cpp:407
+#: sample.cpp:370
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
@@ -381,3 +369,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eixida de diagnòstic aconseguida des del comandament fill:\n"
"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to obtain system information.\n"
+#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure "
+#~ "out what went wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot obtenir la informació del sistema.\n"
+#~ "La crida al sistema table(2) ha retornat un error per a la taula %1.\n"
+#~ "Si us plau, contacteu amb el mantenidor en [email protected] i "
+#~ "tractaré de veure què ha anat malament."