summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po145
1 files changed, 64 insertions, 81 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
index a55e4f67476..3d8c3642b34 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "La finestra '%1' demana atenció."
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitat d'ajuda KWin"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Aquesta utilitat d'ajuda no està pensada per a cridar-se directament."
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -60,82 +60,14 @@ msgstr ""
"aquesta aplicació? (Totes les dades sense desar d'aquesta aplicació es "
"perdran.)</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "Finalitza"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "Continua l'execució"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vista de la decoració %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "No a tots els escriptoris"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "A tots els escriptoris"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimitza"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximitza"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "No conservis sobre les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Conserva sobre les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "No conservis sota les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Conserva sota les altres"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Desplega"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Plega"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap biblioteca dels endollables de decoració de finestra."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"L'endollable de decoració per omissió està fet malbé i no s'ha pogut "
-"carregar."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "La biblioteca %1 no és un endollable KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -176,12 +108,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
@@ -199,22 +131,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ara KWin sortirà..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "Arranjament d'aplicació e&special..."
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
@@ -881,6 +813,57 @@ msgstr ""
"<qt><b>No s'ha trobat l'extensió XFixes</b> <br><i>Heu</i> d'usar XOrg "
"posterior al 6.8 per a què funcionin la translucidesa i les ombres.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Vista de la decoració %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menú"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "No a tots els escriptoris"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "A tots els escriptoris"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimitza"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximitza"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "No conservis sobre les altres"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Conserva sobre les altres"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "No conservis sota les altres"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Conserva sota les altres"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Desplega"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Plega"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat cap biblioteca dels endollables de decoració de finestra."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'endollable de decoració per omissió està fet malbé i no s'ha pogut "
+#~ "carregar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "La biblioteca %1 no és un endollable KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"