diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po | 614 |
1 files changed, 272 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po index 7dfc9c1f149..5bcb6f5291f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:34+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -33,26 +33,11 @@ msgid "" "Your emails" -#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "Soubor '%1' nemohl být otevřen: není to normální soubor, ale složka." -#: app/kateapp.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Save Sessions" -msgstr "Uložit relaci?" - -#: app/kateapp.cpp:331 -msgid "" -"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " -"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" -msgstr "" - -#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Znovu se nedotazovat" - #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 #: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 @@ -179,7 +164,7 @@ msgstr "(nikdy)" msgid " day(s)" msgstr " dnech" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Relace" @@ -260,7 +245,7 @@ msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce modulů" #: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Externí nástroje" @@ -312,11 +297,11 @@ msgstr "" msgid "Close Document" msgstr "Zavřít dokument" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "Otevřen nový soubor během uzavírání Kate, uzavírání přerušeno." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 msgid "Closing Aborted" msgstr "Uzavírání přerušeno" @@ -328,31 +313,31 @@ msgstr "Otevírám soubory z poslední relace..." msgid "Starting Up" msgstr "Spouští se" -#: app/kateexternaltools.cpp:275 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Nelze expandovat příkaz '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 msgid "Kate External Tools" msgstr "Externí nástroje Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:426 +#: app/kateexternaltools.cpp:427 msgid "Edit External Tool" msgstr "Upravit externí nástroj" -#: app/kateexternaltools.cpp:440 +#: app/kateexternaltools.cpp:441 msgid "&Label:" msgstr "&Popisek:" -#: app/kateexternaltools.cpp:445 +#: app/kateexternaltools.cpp:446 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Název bude zobrazen v nabídce 'Nástroje->Externí'" -#: app/kateexternaltools.cpp:455 +#: app/kateexternaltools.cpp:456 msgid "S&cript:" msgstr "S&kript:" -#: app/kateexternaltools.cpp:460 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " "for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" @@ -375,11 +360,11 @@ msgstr "" "code> - označený text v aktuálním pohledu <li><code>%text</code> - kompletní " "text aktuálního dokumentu </ul>" -#: app/kateexternaltools.cpp:478 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 msgid "&Executable:" msgstr "Pro&gram:" -#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" "The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." @@ -387,11 +372,11 @@ msgstr "" "Spustitelný soubor používaný příkazem. Používá se, pokud má být nástroj " "zobrazen. Pokud není nastaveno, použije se první slovo <em>příkazu</em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:489 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 msgid "&Mime types:" msgstr "&MIME typy:" -#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " @@ -401,27 +386,27 @@ msgstr "" "dostupný. Pokud je seznam ponechán prázdný, je nástroj dostupný vždy. Chcete-" "li vybírat ze známých mime typů, stiskněte tlačítko vpravo." -#: app/kateexternaltools.cpp:503 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Klikněte pro dialog, který vám pomůže s vytvářením seznamu mimetypů." -#: app/kateexternaltools.cpp:507 +#: app/kateexternaltools.cpp:508 msgid "&Save:" msgstr "&Uložit:" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "None" msgstr "Nic" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "Current Document" msgstr "Aktuální dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:511 +#: app/kateexternaltools.cpp:512 msgid "All Documents" msgstr "Všechny dokumenty" -#: app/kateexternaltools.cpp:515 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" "You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " "running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " @@ -431,11 +416,11 @@ msgstr "" "[změněných] dokumentů. To se hodí, pokud chcete URL předat aplikaci typu " "FTP klienta atd." -#: app/kateexternaltools.cpp:522 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 msgid "&Command line name:" msgstr "Název pří&kazové řádky:" -#: app/kateexternaltools.cpp:527 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -445,31 +430,31 @@ msgstr "" "příkazem exttool-jmeno_ktere_zde_zadate. Ve jméně prosím nepoužívejte mezery " "ani tabulátory." -#: app/kateexternaltools.cpp:538 +#: app/kateexternaltools.cpp:539 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Musíte zadat aspoň název a příkaz" -#: app/kateexternaltools.cpp:547 +#: app/kateexternaltools.cpp:548 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Zvolte MIME typ, pro který chcete zvolený nástroj použít." -#: app/kateexternaltools.cpp:549 +#: app/kateexternaltools.cpp:550 msgid "Select Mime Types" msgstr "Vybrat MIME typy" -#: app/kateexternaltools.cpp:567 +#: app/kateexternaltools.cpp:568 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." -#: app/kateexternaltools.cpp:575 +#: app/kateexternaltools.cpp:576 msgid "&Edit..." msgstr "&Upravit..." -#: app/kateexternaltools.cpp:579 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 msgid "Insert &Separator" msgstr "Vložit &oddělovač" -#: app/kateexternaltools.cpp:601 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" @@ -612,62 +597,62 @@ msgstr "Použít poslední filtr (\"%1\")" msgid "Clear filter" msgstr "Vyčistit filtr" -#: app/katefileselector.cpp:535 +#: app/katefileselector.cpp:536 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: app/katefileselector.cpp:537 +#: app/katefileselector.cpp:538 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Do&stupné činnosti:" -#: app/katefileselector.cpp:538 +#: app/katefileselector.cpp:539 msgid "S&elected actions:" msgstr "V&ybrané činnosti:" -#: app/katefileselector.cpp:546 +#: app/katefileselector.cpp:547 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Automatická synchronizace" -#: app/katefileselector.cpp:547 +#: app/katefileselector.cpp:548 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Když se stane doku&ment aktivním" -#: app/katefileselector.cpp:548 +#: app/katefileselector.cpp:549 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Když se výběr souborů stane viditelným" -#: app/katefileselector.cpp:555 +#: app/katefileselector.cpp:556 msgid "Remember &locations:" msgstr "Zapamatovat si &umístění:" -#: app/katefileselector.cpp:562 +#: app/katefileselector.cpp:563 msgid "Remember &filters:" msgstr "Zapamatovat si &filtry:" -#: app/katefileselector.cpp:569 +#: app/katefileselector.cpp:570 msgid "Session" msgstr "Relace" -#: app/katefileselector.cpp:570 +#: app/katefileselector.cpp:571 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Obnovi&t umístění" -#: app/katefileselector.cpp:571 +#: app/katefileselector.cpp:572 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Obnovit poslední f&iltr" -#: app/katefileselector.cpp:591 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" "<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " "box." msgstr "<p>Určí, kolik adresářů ponechat v historii rozbalovacího seznamu." -#: app/katefileselector.cpp:596 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" "<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "<p>Určí, kolik filtrů ponechat v historii rozbalovacího seznamu." -#: app/katefileselector.cpp:601 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" "<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " @@ -682,7 +667,7 @@ msgstr "" "povolena implicitně, ale můžete vždy provést synchronizaci umístění " "stisknutím tlačítka synchronizace na nástrojové liště." -#: app/katefileselector.cpp:610 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " "you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " @@ -692,7 +677,7 @@ msgstr "" "při startu programu Kate.<p><strong>Všimněte si</strong>, že je-li sezení " "spravováno správcem sezení prostředí TDE tak je umístění obnoveno vždy." -#: app/katefileselector.cpp:614 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " @@ -706,7 +691,7 @@ msgstr "" "<p><strong>Všimněte si</strong>, že některé nastavení automatické " "synchronizace mohou při zapnutí potlačit obnovené umístění." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 msgid "Find in Files" msgstr "Najít v souborech" @@ -730,42 +715,37 @@ msgstr "Šablona:" msgid "Files:" msgstr "Soubory:" -#: app/kategrepdialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Hide errors" -msgstr "Skrýt postranní &lišty" - -#: app/kategrepdialog.cpp:169 +#: app/kategrepdialog.cpp:160 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" -#: app/kategrepdialog.cpp:187 +#: app/kategrepdialog.cpp:178 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivně" -#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 msgid "Find" msgstr "Najít" -#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#: app/kategrepdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " -"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " -"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " -"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<" -"</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of " -"a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The " -"preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is " -"matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one " -"or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly " -"<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</" -"i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at " -"most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is " -"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, " -"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " -"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be " +"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</" +"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a " +"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</b> - Matches the " +"beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a word<p>The " +"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is " +"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or " +"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" "Zde zadejte regulární výraz, který chcete hledat.<br>Podporované meta znaky:" "<br><b>.</b> - libovolný znak<br><b>^</b> - začátek řádku<br><b>$</b> - " @@ -782,7 +762,7 @@ msgstr "" "výrazů pomocí zápisu <code>\\#</code>.<p>Více informací viz manuálová " "stránka příkazu grep(1)." -#: app/kategrepdialog.cpp:233 +#: app/kategrepdialog.cpp:224 msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here.\n" "You may give several patterns separated by commas." @@ -790,7 +770,7 @@ msgstr "" "Vložte vzor jména souboru k nalezení souborů.\n" "Můžete zadat více vzorů oddělené čárkami." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kategrepdialog.cpp:227 #, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box\n" @@ -803,20 +783,20 @@ msgstr "" "vzorem ze zadávacího pole. Výsledný výraz je regulární výraz,\n" "který bude vyhledáván." -#: app/kategrepdialog.cpp:241 +#: app/kategrepdialog.cpp:232 msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." msgstr "Zadejte adresář, který obsahuje hledané soubory." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kategrepdialog.cpp:234 msgid "Check this box to search in all subfolders." msgstr "Zaškrtněte toto tlačítko pro prohledávání všech podsložek." -#: app/kategrepdialog.cpp:245 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 msgid "" "If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "Pokud je povoleno, bude hledání rozlišovat velikost písmen." -#: app/kategrepdialog.cpp:247 +#: app/kategrepdialog.cpp:238 msgid "" "<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " "<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " @@ -828,7 +808,7 @@ msgstr "" "kombinací zpětného lomítka a znaku, aby je grep nepovažoval za součást " "výrazu." -#: app/kategrepdialog.cpp:252 +#: app/kategrepdialog.cpp:243 msgid "" "The results of the grep run are listed here. Select a\n" "filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" @@ -838,25 +818,19 @@ msgstr "" "jméno souboru/číslo řádky, stiskněte klávesu Enter nebo dvojklikněte\n" "na položku k zobrazení odpovídající řádky v editoru." -#: app/kategrepdialog.cpp:256 -msgid "" -"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " -"be displayed at the end of the search." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:339 +#: app/kategrepdialog.cpp:327 msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgstr "V položce 'Složka' musíte zadat existující lokální složku." -#: app/kategrepdialog.cpp:340 +#: app/kategrepdialog.cpp:328 msgid "Invalid Folder" msgstr "Neplatná složka" -#: app/kategrepdialog.cpp:494 +#: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "<strong>Error:</strong><p>" msgstr "<strong>Chyba:</strong><p>" -#: app/kategrepdialog.cpp:494 +#: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "Grep Tool Error" msgstr "Chyba při vyhledávání" @@ -1038,27 +1012,27 @@ msgstr "Velmi pěkná nápověda" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Všichni ostatní, kteří přispěli a zapomněl jsem je se o nich zmínit" -#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: app/katemainwindow.cpp:217 +#: app/katemainwindow.cpp:216 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Soubory" -#: app/katemainwindow.cpp:234 +#: app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: app/katemainwindow.cpp:246 +#: app/katemainwindow.cpp:242 msgid "Create a new document" msgstr "Vytvořit nový dokument" -#: app/katemainwindow.cpp:247 +#: app/katemainwindow.cpp:243 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Otevřít existující dokument k úpravám" -#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "open them again." @@ -1066,47 +1040,47 @@ msgstr "" "Zde je seznam soubor, které jste nedávno otevřeli; můžete je nyní snadno " "otevřít znovu." -#: app/katemainwindow.cpp:252 +#: app/katemainwindow.cpp:248 msgid "Save A&ll" msgstr "U&ložit vše" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:249 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk." -#: app/katemainwindow.cpp:255 +#: app/katemainwindow.cpp:251 msgid "Close the current document." msgstr "Zavřít aktuální dokument." -#: app/katemainwindow.cpp:257 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Clos&e All" msgstr "Zavřít vš&e" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:254 msgid "Close all open documents." msgstr "Zavřít všechny otevřené dokumenty." -#: app/katemainwindow.cpp:260 +#: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohu emailu." -#: app/katemainwindow.cpp:262 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: app/katemainwindow.cpp:265 +#: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Vytvořit nový pohled Kate (nové okno se stejným seznamem dokumentů)." -#: app/katemainwindow.cpp:270 +#: app/katemainwindow.cpp:266 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Spustit pomocné externí aplikace" -#: app/katemainwindow.cpp:276 +#: app/katemainwindow.cpp:272 msgid "Open W&ith" msgstr "Otevřít &pomocí" -#: app/katemainwindow.cpp:277 +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1114,100 +1088,76 @@ msgstr "" "Otevřít současný dokument pomocí jiné aplikace registrované pro tento typ " "souboru nebo aplikace dle vlastní volby." -#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Nastavte si klávesové zkratky aplikace." -#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Určete, které položky se objeví v nástrojových lištách." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Nastaví různé vlastnosti této aplikace a editační komponenty." -#: app/katemainwindow.cpp:292 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Předat do konzole" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Toto zobrazí užitečné tipy pro používání aplikace Kate." -#: app/katemainwindow.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Příručka k modulům" -#: app/katemainwindow.cpp:300 +#: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Toto zobrazí nápovědu k dostupným modulům." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nový..." +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nová" -#: app/katemainwindow.cpp:313 +#: app/katemainwindow.cpp:308 msgid "Save &As..." msgstr "Uložit j&ako..." -#: app/katemainwindow.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Přejmenovat..." - -#: app/katemainwindow.cpp:319 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Acti&vate" -msgstr "Aktivovat následující kartu" - -#: app/katemainwindow.cpp:323 -msgid "Toggle read &only" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Move &Up" -msgstr "Přesunout do" - -#: app/katemainwindow.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Move Do&wn" -msgstr "Přesunout do" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Spravovat..." -#: app/katemainwindow.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct session" -msgstr "&Uložit relaci" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Rychle otevřít..." -#: app/katemainwindow.cpp:506 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:631 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Jiné..." -#: app/katemainwindow.cpp:641 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: app/katemainwindow.cpp:658 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikace '%1' nenalezena!" -#: app/katemainwindow.cpp:658 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikace nenalezena!" -#: app/katemainwindow.cpp:686 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.<p>Do you want to save it and proceed?" @@ -1215,17 +1165,17 @@ msgstr "" "<p>Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní zprávě. " "<p>Přejete si ji uložit a pokračovat?" -#: app/katemainwindow.cpp:689 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor" -#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Nebylo možné uložit tento soubor. Prosím zkontrolujte, zda máte práva k " "zápisu." -#: app/katemainwindow.cpp:708 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " @@ -1234,11 +1184,11 @@ msgstr "" "<p>Aktuální soubor:<br><strong>%1</strong><br>byl změněn. Změny nebudou " "dostupné v příloze. <p>Přejete si je uložit před odesláním?" -#: app/katemainwindow.cpp:711 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Uložit před odesláním?" -#: app/katemainwindow.cpp:711 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Neukládat" @@ -1443,11 +1393,11 @@ msgstr "Umístění" msgid "Projects" msgstr "Projekty" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 msgid "Se&lect All" msgstr "Vy&brat vše" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 msgid "" "Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " "want to proceed." @@ -1455,136 +1405,105 @@ msgstr "" "Data, která jste požadovali uložit, nelze zapsat. Prosím zvolte, jak chcete " "pokračovat." -#: app/katesession.cpp:823 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Výběr relace" - -#: app/katesession.cpp:825 -msgid "Open Session" -msgstr "Otevřít relaci" - -#: app/katesession.cpp:826 -msgid "New Session" -msgstr "Nová relace" - -#: app/katesession.cpp:843 -msgid "Session Name" -msgstr "Název relace" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default Session" +msgstr "Výchozí relace" -#: app/katesession.cpp:844 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otevřené dokumenty" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nepojmenovaná relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Session Name Chooser" -msgstr "Výběr relace" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Relace (%1)" -#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#: app/katesession.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Switch to the new session" -msgstr "&Spustit novou relaci" +msgid "Save Session?" +msgstr "Uložit relaci?" -#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#: app/katesession.cpp:391 #, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nová karta" - -#: app/katesessionpanel.cpp:203 -msgid "Create a new session and switch to it." -msgstr "" +msgid "Save current session?" +msgstr "&Uložit relaci" -#: app/katesessionpanel.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Save the selected session." -msgstr "Uložit aktuální relaci?" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu se nedotazovat" -#: app/katesessionpanel.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Save as..." -msgstr "Uložit j&ako..." +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Není vybrána žádná relace k otevření." -#: app/katesessionpanel.cpp:213 -msgid "" -"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " -"into a new session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Žádná vybraná relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "&Přejmenovat..." +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Zadejte název aktuální relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:219 -msgid "Rename the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Název relace:" -#: app/katesessionpanel.cpp:224 -msgid "Delete the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "K uložení relace je třeba zadat název." -#: app/katesessionpanel.cpp:229 -msgid "Reload the last saved state of the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Chybějící název relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Aktivovat následující kartu" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Zadat název pro aktuální relaci" -#: app/katesessionpanel.cpp:236 -msgid "Activate the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "K uložení relace je třeba nejprve zadat název." -#: app/katesessionpanel.cpp:239 -msgid "Toggle read only" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Výběr relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:241 -msgid "" -"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " -"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " -"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " -"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otevřít relaci" -#: app/katesessionpanel.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Přesunout do" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nová relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:249 -msgid "Move up the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Název relace" -#: app/katesessionpanel.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout do" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otevřené dokumenty" -#: app/katesessionpanel.cpp:254 -msgid "Move down the selected session." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Vždy použív&at tento výběr" -#: app/katesessionpanel.cpp:379 -msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" -#: app/katesessionpanel.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Delete session" -msgstr "Výchozí relace" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Správa relací" -#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#: app/katesession.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Uložit relaci?" +msgid "&Rename..." +msgstr "&Přejmenovat..." -#: app/katesessionpanel.cpp:729 -msgid "" -"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " -"removed if you choose \"Delete\"" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Zadat název nové relace" #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1654,27 +1573,27 @@ msgstr "Zavřít současnou záložku" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 msgid " INS " msgstr " INS " -#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 msgid " NORM " msgstr " NORM " -#: app/kateviewspace.cpp:353 +#: app/kateviewspace.cpp:352 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 " -#: app/kateviewspace.cpp:357 +#: app/kateviewspace.cpp:356 msgid " R/O " msgstr " R/O " -#: app/kateviewspace.cpp:359 +#: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " OVR " msgstr " OVR " -#: app/kateviewspace.cpp:365 +#: app/kateviewspace.cpp:364 msgid " BLK " msgstr " BLK " @@ -1766,7 +1685,7 @@ msgstr "&Dokument" msgid "Sess&ions" msgstr "Rel&ace" -#: data/kateui.rc:90 +#: data/kateui.rc:85 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "O&kno" @@ -1982,6 +1901,70 @@ msgstr "" "se do dalšího/předchozího rámce.</p>\n" #, fuzzy +#~ msgid "Save Sessions" +#~ msgstr "Uložit relaci?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide errors" +#~ msgstr "Skrýt postranní &lišty" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nový..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Acti&vate" +#~ msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "Přesunout do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Do&wn" +#~ msgstr "Přesunout do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sele&ct session" +#~ msgstr "&Uložit relaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Name Chooser" +#~ msgstr "Výběr relace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch to the new session" +#~ msgstr "&Spustit novou relaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nová karta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the selected session." +#~ msgstr "Uložit aktuální relaci?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložit j&ako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "&Přejmenovat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktivovat následující kartu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Přesunout do" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Přesunout do" + +#, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Uložit j&ako..." @@ -2033,58 +2016,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Nástrojová lišta" -#~ msgid "Unnamed Session" -#~ msgstr "Nepojmenovaná relace" - -#~ msgid "Session (%1)" -#~ msgstr "Relace (%1)" - -#~ msgid "No session selected to open." -#~ msgstr "Není vybrána žádná relace k otevření." - -#~ msgid "No Session Selected" -#~ msgstr "Žádná vybraná relace" - -#~ msgid "Specify Name for Current Session" -#~ msgstr "Zadejte název aktuální relace" - -#~ msgid "Session name:" -#~ msgstr "Název relace:" - -#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." -#~ msgstr "K uložení relace je třeba zadat název." - -#~ msgid "Missing Session Name" -#~ msgstr "Chybějící název relace" - -#~ msgid "Specify New Name for Current Session" -#~ msgstr "Zadat název pro aktuální relaci" - -#~ msgid "To save a session, you must specify a name." -#~ msgstr "K uložení relace je třeba nejprve zadat název." - -#~ msgid "&Always use this choice" -#~ msgstr "Vždy použív&at tento výběr" - -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Otevřít" - -#~ msgid "Manage Sessions" -#~ msgstr "Správa relací" - -#~ msgid "Specify New Name for Session" -#~ msgstr "Zadat název nové relace" - -#~ msgid "" -#~ "_: Menu entry Session->New\n" -#~ "&New" -#~ msgstr "&Nová" - -#~ msgid "&Manage..." -#~ msgstr "&Spravovat..." - -#~ msgid "&Quick Open" -#~ msgstr "&Rychle otevřít..." - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Vybrat editor..." |