diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po | 319 |
1 files changed, 160 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po index be6e9860683..13b0be5dfe8 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:50+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -2642,17 +2642,111 @@ msgstr "Spustit shellový příkaz v současném adresáři:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Výstup z příkazu: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistit hledání" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Vrátit se k výchozím hodnotám systému" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Vybrat typ" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Toto odstraní všechny položky z postranní lišty a přidá výchozí položky ze " +"systému.<BR><B>Tento postup je nevratný.</B><BR>Chcete pokračovat?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Vyberte typ:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Přidat nové" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Vícenásobné pohledy" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Zobrazit karty vlevo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Zobrazovat konfigurační tlačítko" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Uzavřít navigační panel" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Tato položka již existuje." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Plugin postranní lišta webu" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Zadejte URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> neexistuje<qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Opravdu chcete smazat záložku <b>%1</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Nastavit jméno" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Zadejte jméno:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Skryli jste konfigurační tlačítko postranní lišty. Aby bylo opět viditelné, " +"klikněte pravým tlačítkem na jakékoliv tlačítko navigačního panelu a zvolte " +"\"Zobrazit konfigurační tlačítko\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Nastavit postranní lištu" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Nastavit jméno..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Nastavit URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Nastavit ikonu..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Nastavit navigační panel" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Nastavit interval obnovování (0 zakáže)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2700,6 +2794,46 @@ msgstr "Odstranění záložky" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Vlastnosti záložky" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Odst&ranit položku" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "V&yčistit historii" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Podle jmé&na" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Podle &data" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Opravdu chcete smazat celou historii?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Smazat historii?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Naposledy navštíveno: %1" +"<br>Poprvé navštíveno: %2 " +"<br>Počet návštěv: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2745,46 +2879,6 @@ msgstr "" " minuty\n" " minut" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Opravdu chcete smazat celou historii?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Smazat historii?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Naposledy navštíveno: %1" -"<br>Poprvé navštíveno: %2 " -"<br>Počet návštěv: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Odst&ranit položku" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "V&yčistit historii" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Podle jmé&na" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Podle &data" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Vytvořit &novou složku..." @@ -2805,115 +2899,21 @@ msgstr "Vytvořit novou složku" msgid "Enter folder name:" msgstr "Zadejte název složky:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Vrátit se k výchozím hodnotám systému" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Toto odstraní všechny položky z postranní lišty a přidá výchozí položky ze " -"systému.<BR><B>Tento postup je nevratný.</B><BR>Chcete pokračovat?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Přidat nové" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Vícenásobné pohledy" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Zobrazit karty vlevo" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Zobrazovat konfigurační tlačítko" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Uzavřít navigační panel" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Tato položka již existuje." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Plugin postranní lišta webu" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Zadejte URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> neexistuje<qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Opravdu chcete smazat záložku <b>%1</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Nastavit jméno" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Zadejte jméno:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Skryli jste konfigurační tlačítko postranní lišty. Aby bylo opět viditelné, " -"klikněte pravým tlačítkem na jakékoliv tlačítko navigačního panelu a zvolte " -"\"Zobrazit konfigurační tlačítko\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Nastavit postranní lištu" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Nastavit jméno..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Nastavit URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Nastavit ikonu..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Nastavit navigační panel" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Nastavit interval obnovování (0 zakáže)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyčistit hledání" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Vybrat typ" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Vyberte typ:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Přidat záložku" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Postranní lišta" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2923,6 +2923,10 @@ msgstr "&Otevřít odkaz" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Nastavit &automatické obnovování" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2937,6 +2941,3 @@ msgstr "[email protected],[email protected],[email protected],[email protected]" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Ve stromu není možné nalézt nadřazenou položku %1. Vnitřní chyba." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Postranní lišta" |