summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po426
1 files changed, 0 insertions, 426 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index e178fd05bb7..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,426 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Czech
-#
-# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002.
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:02+0100\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Nastavení algoritmu dotazu"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Kolekce:"
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritmus:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Následující složka: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Zpracovávám složku %1 z %2: <br><b>%3</b><br>Soubor %4 z %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Hotovo."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Zapisuji data..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Modul Ovládacího centra pro pokročilé hledání"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"V proměnné PATH nelze nalézt cestu k programům \"gift\" a/nebo\n"
-"\"gift-add-collection.pl\".\n"
-"Nainstalujte gift (\"GNU Image Finding Tool\")."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Opravdu chcete vrátit standardní nastavení?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Obnovit nastavení"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Rejstřík obrázků</h1> TDE dokáže využít nástroje GNU Image Finding Tool "
-"(GIFT) pro hledání založené nejen na názvech souborů, ale i na jejich obsahu."
-"<p>Například: můžete hledat obrázek podle předlohy, která se mu podobá.</p> "
-"<p>Aby to fungovalo, musejí být pro vaše obrázky vytvořené indexy pomocí "
-"GIFT serveru.</p><p>Zde si můžete nastavit servery (můžete je zde i "
-"zjišťovat) a složky, které chcete indexovat.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Nastavení indexovacího serveru"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Hostitel indexovacího serveru"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Indexované složky"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Nezadali jste žádné složky, které se mají indexovat. Takto nebudete\n"
-"moci vykonat žádné hledání na svém počítači."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Vyberte složky, které chcete indexovat"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Odstraňuji staré soubory indexu"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Zpracovávám..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Nastavení je uloženo. Nyní je nutné vytvořit indexy vybraných\n"
-"adresářů. To může chvíli trvat. Chcete tak učinit hned?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Spustit indexování ihned?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indexovat"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Neindexovat"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indexuji složky"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Je gift (\"GNU Image Finding Tool\") správně nainstalován?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Neznámá chyba: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Při indexování došlo k chybě. Indexování může být chybné."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexování přerušeno"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Není možné spustit indexovací server. Ukončuji dotaz."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Nejsou dostupná žádná data MRML."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru GIFT."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Dotázat se serveru:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Hledat v kolekci:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Nastavení algoritmu"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Maximální počet obrázků ve výsledku:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Náhodné hledání"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Na %1 není k dispozici žádná kolekce\n"
-"obrázků.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Žádná kolekce obrázků"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "Hledat podle příkladu můžete pouze na lokálním indexovacím serveru."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Podporované jsou pouze lokální servery"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr "Není zadaná žádná indexovatelná složka. Chcete je nastavit?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Chybějící konfigurace"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Nenastavovat"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Připojuji se k indexovacímu serveru na %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Stahuji referenční soubory..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Server vrátil chybu:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Chyba serveru"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Hledat"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Chyba při formulování dotazu. Chybí element \"query-step\"."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Chyba v dotazu"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Náhodné hledání..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Probíhá hledání..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Připojit"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Z&astavit"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "Klient MRML pro TDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Nástroj pro hledání obrázků podle jejich obsahu"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Vývojář, správce"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Vývojář GIFT, výpomoc"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Náhledy nejsou k dispozici"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Výsledky můžete upřesnit zadáním spokojenosti s aktuálním výsledkem a "
-"opětovným stisknutím tlačítka Hledat."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Relevantní"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutrální"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Irelevantní"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Server s příkazovým řádkem<br>%1<br> už není k dispozici. Chcete\n"
-"jej restartovat?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Selhání služby"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Restartovat server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Nerestartovat"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Není možné spustit server s příkazovým řádkem <br>%1<br>Zkusit znovu?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Zkusit znovu"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nezkoušet"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "Číslo TCP/IP portu indexovacího serveru"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Au&to"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr "Pokusí se automaticky určit port. Funguje pouze pro lokální servery."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "Ho&stitel:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "&Přihlásit se"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Uživatel:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Heslo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Nenastavovat"