summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 6f5101c5d53..38b39d6c090 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 19:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "OK"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67
-#: tdecore/kdebug.cpp:341 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+#: tdecore/kdebug.cpp:345 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
@@ -3907,7 +3907,6 @@ msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
-""
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
@@ -9530,8 +9529,8 @@ msgstr ""
"organizace, která by ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce "
"přispět k vývoji Trinity.<br/><br/>Další informace o Trinity naleznete na <a "
"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a>. "
-"Další informace o projektu KDE naleznete na <a href=\"http: //www.kde.org\""
-">http://www.kde.org</a>.</p>"
+"Další informace o projektu KDE naleznete na <a href=\"http: //www.kde.org"
+"\">http://www.kde.org</a>.</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
msgid ""
@@ -9547,11 +9546,11 @@ msgstr ""
"<p>Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. "
"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se "
"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.</p><p>TDE má systém sledování chyb. "
-"Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <a href=\"http://bugs.trinitydesktop"
-".org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> nebo použijte dialog „Nahlásit "
-"chybu…“ z nabídky Nápověda.</p><p>Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, "
-"pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že jste označili chybové "
-"hlášení jako „Přání“ (wishlist).</p>"
+"Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <a href=\"http://bugs."
+"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> nebo použijte "
+"dialog „Nahlásit chybu…“ z nabídky Nápověda.</p><p>Máte-li náměty na "
+"vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že "
+"jste označili chybové hlášení jako „Přání“ (wishlist).</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
msgid ""
@@ -9568,12 +9567,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem "
"softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. "
-"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se "
-"rozhodněte!</p><p>Navštivte <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!"
+"</p><p>Navštivte <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
"TDE_Gitea_Workspace\">pracovní prostor TDE Gitea (TGW)</a>, kde naleznete "
-"informace jak můžete přispívat. Nebo pošlete mail na některý z <a href=\"http"
-"://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing listů</a>.</p><p"
-">Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na <a href="
+"informace jak můžete přispívat. Nebo pošlete mail na některý z <a href="
+"\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing listů</a>.</"
+"p><p>Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na <a href="
"\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
"a> vám poskytne, co potřebujete.</p><p>Stránky českého týmu se nacházejí na "
"adrese <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/"
@@ -11113,11 +11112,11 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>Informace o knihovně TQt</h3><p>Tento program používá knihovnu TQt verze "
-"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických "
-"aplikací.</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi "
-"MS&nbsp;Windows, Mac&nbspOS&nbsp;X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.<"
-"br/>TQt je taktéž dostupná pro mobilní zařízení.</p><p>Více informací "
-"naleznete na <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>"
+"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických aplikací."
+"</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi MS&nbsp;"
+"Windows, Mac&nbspOS&nbsp;X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.<br/>TQt "
+"je taktéž dostupná pro mobilní zařízení.</p><p>Více informací naleznete na "
+"<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
msgid "About TQt"