diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po | 61 |
1 files changed, 45 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po index ec750ab51f3..4f69905edc0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:46+0200\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -43,47 +43,47 @@ msgstr "Agregátor RSS kanálů pro TDE" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 vývojáři Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Vývojář" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Přispěl" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Příručka" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Autor librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Správa sledování chyb, vylepšení použitelnosti" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Spousta oprav chyb" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Funkce 'Označení jako přečtené po prodlevě'" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Nespavost" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -748,11 +748,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte v aplikaci Akregator %1</" @@ -1781,6 +1781,35 @@ msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte v aplikaci Akregator %1</" +#~ "h2><p>Akregator je RSS agregátor pro prostředí TDE. Agregátory umožňují " +#~ "pohodlně procházet různým typem online obsahu včetně zpráv a blogů. Místo " +#~ "manuální kontroly novinek na jednotlivých webech lze vše ponechat na " +#~ "starost agregátoru.</p><p>Více informací o aplikaci Akregator naleznete " +#~ "na jejím <a href=\"%3\">webu</a>. Pokud nechcete, aby se vám nadále " +#~ "zobrazovala tato úvodní stránka, <a href=\"config:/disable_introduction" +#~ "\">klikněte sem</a>.</p><p>Doufáme, že se vám bude Akregator líbit.</p>\n" +#~ "<p>Děkujeme,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Vývojáři Akregatoru</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Smazat značku" |