summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po129
1 files changed, 75 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index e198334937a..cdb6bef2438 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -263,62 +263,66 @@ msgstr "Sériové číslo"
msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5 digest"
-#: devicepropsdlg.cpp:914
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr "%1 výměnné zařízení"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:920
-msgid ""
-"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
-"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
-msgstr ""
-"<qt>Zařízení nelze připojit.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Nesprávné "
-"zařízení a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele<br>Poškození dat na "
-"úložném zařízení"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
-msgid "<p>Technical details:<br>"
-msgstr "<p>Technické detaily:<br/>"
+#: devicepropsdlg.cpp:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to lock the device."
+msgid "Unable to mount the device."
+msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
-#: devicepropsdlg.cpp:931
-msgid "Mount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount Failed"
+msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
+#: devicepropsdlg.cpp:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to lock the device."
+msgid "Unable to unmount the device."
+msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
-#: devicepropsdlg.cpp:951
-msgid "Unmount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:941
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount Failed"
+msgid "Unmount failed"
msgstr "Odpojení selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:985
+#: devicepropsdlg.cpp:975
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#| "qt>"
msgid ""
-"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné "
"heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na "
"úložném zařízení.</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:988
-msgid "Unlock Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock Failed"
+msgid "Unlock failed"
msgstr "Odemčení selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1011
+#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr "Zařízení nelze uzamknout."
-#: devicepropsdlg.cpp:1012
-msgid "Lock Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock Failed"
+msgid "Lock failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1047
+#: devicepropsdlg.cpp:1036
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Zadejte nové LUKS heslo pro klíč ve slotu %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055
+#: devicepropsdlg.cpp:1044
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -326,12 +330,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity a zkuste to znovu</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid "Key creation failure"
msgstr "Vytvoření klíče selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1063
+#: devicepropsdlg.cpp:1052
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -339,7 +343,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity/luks a zkuste to znovu</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1060
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -347,12 +351,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se přepsat stávající klíč karty pro LUKS klíč ve slotu %1</"
"b><br>Tuto akci nebude možné vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Vyžadováno potvrzení"
-#: devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Nelze vytvořit nový tajný klíč pomocí "
"poskytnutého certifikátu X509</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -368,11 +372,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění "
"zapisovat do /etc/trinity/luks/card a zkuste to znovu</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1104
+#: devicepropsdlg.cpp:1093
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Zadejte heslo pro odemčení LUKS zařízení"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -380,11 +384,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Zápis klíče selhal</b><br>Zkontrolujte LUKS heslo a zkuste to znovu</"
"qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid "Key write failure"
msgstr "Zápis klíče selhal"
-#: devicepropsdlg.cpp:1182
+#: devicepropsdlg.cpp:1171
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se přepsat klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné "
"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -406,11 +410,11 @@ msgstr ""
"závislý na kartě aktualizován v obraze initramfs, aby byl použitelný."
"<p>Chcete aktualizovat obraz initramfs nyní?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid "Update Required"
msgstr "Vyžadována aktualizace"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -419,11 +423,11 @@ msgstr ""
"nemusí být k dispozici, dokud není k dispozici/odemknutý kořenový oddíl "
"úložného zařízení</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Aktualizace initramfs selhala"
-#: devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1206
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -431,7 +435,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte se vyčistit klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné "
"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -442,17 +446,17 @@ msgstr ""
"akce způsobí, že obsah šifrovaného zařízení se stane navždy nedostupným a "
"nebude možné to vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226
+#: devicepropsdlg.cpp:1215
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Vyčištění klíče selhalo</b><br>Klíč ve slotu %1 je nadále aktivní</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241
msgid "Key purge failure"
msgstr "Vyčištění klíče selhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1241
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -1099,3 +1103,20 @@ msgstr "Maketa zástupného symbolu"
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
+
+#~ msgid "%1 Removable Device"
+#~ msgstr "%1 výměnné zařízení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Zařízení nelze připojit.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Nesprávné "
+#~ "zařízení a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele<br>Poškození dat "
+#~ "na úložném zařízení"
+
+#~ msgid "<p>Technical details:<br>"
+#~ msgstr "<p>Technické detaily:<br/>"
+
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>"