diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po | 68 |
3 files changed, 99 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0c3c8fedb16..5494204b1d0 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:24+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <[email protected]>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -387,27 +387,26 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Pòkôżë wiédzã ò &progrese" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Właczô wëskrzënianié lëstwë progresu w etikéce òczén wëskrzëniającëch " "progres." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Włączô wskôzywôcz ò&strzedżi" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "Włączô wëskrzëniwanié ikònë òstrzedżi, że òknu je nót reakcëjô." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Włączô òbramòwanié nieaktiwnëch elementów" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "" "Włączô òbramòwanié wkół nieaktiwnëch elementów. Eżlë chcesz, bë lëstëw " "wtopiła sã w spòdlé to włączë nã òptacëjã." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -540,3 +539,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Wëdowiédzô ò specyfikacëji NET WM" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Właczô wëskrzënianié lëstwë progresu w etikéce òczén wëskrzëniającëch " +#~ "progres." diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po index 5d6ae624bb1..c88c2241fcb 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po @@ -1883,56 +1883,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza " -#~ "TDE? </p>\n" -#~ "<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n" -#~ "Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</" -#~ "p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć <b>NumLock</b> przy starcie.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Otwórz Centrum sterowania, wejdź w Urządzenia peryferyjne->Klawiatura i " -#~ "wybierz,\n" -#~ "jaki ma być domyślny stan.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n" -#~ "Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.</i>\n" -#~ "</p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2031,3 +1981,53 @@ msgstr "" #~ "intensywne kilkumiesięczne lub\n" #~ "kilkutygodniowe prace nad nową wersją.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza " +#~ "TDE? </p>\n" +#~ "<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n" +#~ "Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</" +#~ "p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć <b>NumLock</b> przy starcie.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Otwórz Centrum sterowania, wejdź w Urządzenia peryferyjne->Klawiatura i " +#~ "wybierz,\n" +#~ "jaki ma być domyślny stan.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n" +#~ "Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.</i>\n" +#~ "</p>\n" diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2200451f222..0bb19458f6c 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13343,6 +13343,40 @@ msgstr "Rada dnia" #~ "Nie je mòżno ùsôdzëc lopkù\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>Òkrãżé TDE</b> òstało napisóné ë je sprôwióné przez Karno TDE - grëpã " +#~ "programistów z całownegò swiata, chtërni zajimôją sã rozwijã darmôk soft-" +#~ "wôrë (<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free " +#~ "Software</a>).<br><br>Zdrojowi kòd TDE nie je kòntrolowóny òb niżódné " +#~ "karno, firmã ani òrganizacëjã ë kòżdi mòże przëłączëc sã do ùdbë." +#~ "<br><br>Wicy wëdowiedzë ò ùdbie TDE nalezesz pòd adresą <A HREF=\"http://" +#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Zgłoszë felë abò żëczbë" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Bë wësłac rapòrt ò felë, klëkni na kąpã niżi.\n" +#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +#~ "dze nachôdô sã fòrmulôr jaczi je nót wëfùlowac.\n" +#~ "Wëdowiédzô wëskrzënionô wëżi òstônie wësłónô do tegò serwera." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Rapòrt ò felë..." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13430,37 +13464,3 @@ msgstr "Rada dnia" #~ "kòmercjowëch wersëji Uniksa.<br> Qt je téż przistãpne dlô wbùdowónëch " #~ "ùrządzeniów</p> <p>Qt je produktã firmë Trolltech. Wicy wëdowiédzë pòd " #~ "adresã <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>Òkrãżé TDE</b> òstało napisóné ë je sprôwióné przez Karno TDE - grëpã " -#~ "programistów z całownegò swiata, chtërni zajimôją sã rozwijã darmôk soft-" -#~ "wôrë (<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free " -#~ "Software</a>).<br><br>Zdrojowi kòd TDE nie je kòntrolowóny òb niżódné " -#~ "karno, firmã ani òrganizacëjã ë kòżdi mòże przëłączëc sã do ùdbë." -#~ "<br><br>Wicy wëdowiedzë ò ùdbie TDE nalezesz pòd adresą <A HREF=\"http://" -#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. " - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Zgłoszë felë abò żëczbë" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Bë wësłac rapòrt ò felë, klëkni na kąpã niżi.\n" -#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -#~ "dze nachôdô sã fòrmulôr jaczi je nót wëfùlowac.\n" -#~ "Wëdowiédzô wëskrzënionô wëżi òstônie wësłónô do tegò serwera." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Rapòrt ò felë..." |