diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmkded.po | 164 |
1 files changed, 0 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index f8e95a72203..00000000000 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,164 +0,0 @@ -# translation of kcmkded.po to Cymraeg -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KGyfieithu <[email protected]>, 2003. -# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:17+0100\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Trefnydd Gwasanaethau KDE" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(h)(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Trefnydd Gwasanaethau</h1>" -"<p> Galluoga'r modwl yma i chi gael trosolwg o bob ategyn yr Ellyll KDE, y " -"gelwir hefyd yn Wasanaethau KDE. Yn gyffredinol, mae dau fath o wasanaeth:</p>" -"<ul>" -"<li>Gwasanaethau y gelwir wrth gychwyn</li> " -"<li>Gwasanaethau a elwir pan fo galw</li></ul>" -"<p>Rhestrir y rhai olaf ar gyfer hwylusrwydd yn unig. Gellir dechrau neu atal y " -"gwasanaethau cychwyn. Ym modd Rheolwr, gallwch hefyd benodi a dylid llwytho " -"gwasanaethau wrth gychwyn. </p>" -"<p><b> Defnyddiwch hynny yn ofalus. Mae rhai gwasanaethau'n holl bwysig i KDE. " -"Peidiwch ag anweithredoli gwasanaethau os nad ydych yn gwybod beth yr ydych yn " -"ei wneud!</b></p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "Yn rhedeg" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "Ddim yn rhedeg" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Gwasanaethau Llwytho-ar-Alw" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Dyma restr o wasanaethau KDE sydd ar gael ac y cychwynnir pan fo galw. Rhestr " -"er gwybodaeth yn unig yw hon, gan na allwch addasu'r gwasanaethau yma." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Gwasanaeth" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "Cyflwr" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Gwasanaethau Cychwyn" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Dengys hwn pob gwasanaeth KDE mae modd ei lwytho wrth gychwyn KDE. Fe elwir ar " -"y gwasanaethau dewisiedig wrth gychwyn tro nesaf. Byddwch yn ofalus wrth " -"dadweithredoli gwasanaethau anhysbys." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Defnyddio" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Dechrau" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Methu cysylltu รข KDED." - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Methu dechrau'r gwasanaeth." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Methu atal y gwasanaeth." - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "Ellyll Larwm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitors KAlarm schedules" -#~ msgstr "Arsylwi trefnlenni KTrefnydd/KLarwm" - -#~ msgid "KWrite Daemon" -#~ msgstr "Ellyll KWrite" - -#~ msgid "Watch for messages from local users sent with \"write\"" -#~ msgstr "Gwylio am negeseuon oddiwrth defnyddwyr lleol a anfonwyd efo \"write\"" - -#~ msgid "Options..." -#~ msgstr "Dewisiadau..." - -#~ msgid "XML-RPC Daemon" -#~ msgstr "Ellyll RPC XML" - -#~ msgid "Select Port for XML RPC Service" -#~ msgstr "Dewiswch Borth i'r Gwasanaeth RPC XML" - -#~ msgid "Select port automatically" -#~ msgstr "Dewis porth yn ymysgogol" - -#~ msgid "Use the following port:" -#~ msgstr "Defnyddio'r porth canlynol:" - -#~ msgid "KXmlRpcDialogBase" -#~ msgstr "KXmlRpcDialogBase" |