summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po540
1 files changed, 0 insertions, 540 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index d7247074e30..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,540 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Cymraeg
-# Translation of kfindpart.po to Cymraeg
-# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# www.kyfieithu.co.uk<[email protected]>, www.gyfieithu.co.uk<[email protected]>, 2003.
-# KGyfieithu <[email protected]>, 2003.
-# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2003.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Canfod"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Canfod Ffeiliau"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "TestunHydCanolig..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Yn barod."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"Canfuwyd 1 ffeil\n"
-"Canfuwyd %n o ffeiliau"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Yn chwilio..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Erthylwyd."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Gwall."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr ""
-"Penodwch lwybr uniongyrchol yn y blwch \"Edrych yn\" os gwelwch yn dda."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Methu canfod y blygell a benodwyd."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Canfod Cydran"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "O'r E&nw:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Gallwch ddefnyddio cydweddu gwylltnod a \";\" i wahanu sawl enw"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Look &in:"
-msgstr "&Edrych yn:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Cynnwys i&s-blygyll"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Chwiliad â &braslythrennau o bwys"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Pori..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Use files index"
-msgstr "Defnyddio mynegai ffeiliau"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Rhowch enw'r ffeil rydych yn chwilio amdani. "
-"<br>Gellir gwahanu ffurfiau eiledol â gwahannod \";\"."
-"<br>"
-"<br>Gall enw'r ffeil gynnwys y nôdau arbennig canlynol:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> cydwedda âg unrhyw nôd unigol</li>"
-"<li><b>*</b> cydwedda â sero neu fwy o unrhyw nôd</li>"
-"<li><b>[...]</b> cydwedda â unrhyw un o'r nodau o fewn y cromfachau sgwâr</li>"
-"</ul>"
-"<br>Chwiliadau enghreifftiol: "
-"<ul>"
-"<li>Mae <b>*.kwd;*.txt</b> yn canfod yr holl ffeiliau sy'n gorffen â .kwd neu "
-".txt</li>"
-"<li>Mae <b>na[wm]</b> yn canfod naw neu nam</li>"
-"<li>Mae <b>He?ô</b> yn canfod pob ffeil sy'n dechrau â \"He\" ac yn gorffen âg "
-"\"ô\", a sydd ag yn union un nôd rhyngddynt</li>"
-"<li>Mae <b>FyNogfen.kwd</b> yn canfod ffeil â'r union enw yna</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mae hwn yn eich caniatáu i ddefnyddio mynegai'r ffeiliau a grëwyd gan y "
-"pecyn <i>slocate</i> i <i>gyflymu</i>'r chwiliad. Peidiwch ag anghofio "
-"diweddaru'r mynegai yn achlysurol (gan ddefnyddio <i>updatedb</i>)</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Canfod yr holl ffeiliau a grëwyd neu &addaswyd:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&rhwng"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "&yn ystod y cyfnod blaenorol"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "a"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "munud"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "awr"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "diwrnod"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "mis"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "blwyddyn"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "&Maint y ffeil yw:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Ffeiliau'n perchen i'r &defnyddiwr:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Yn perchen i'r &grŵp:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "O leiaf"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Ar y mwyaf"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Yn hafal â"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Beit"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Math ffeil:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Yn cy&nnwys testun:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Os yw wedi'i benodi, dim ond ffeiliau sy'n cynnwys y testun hwn a "
-"ganfyddir. Noder nas cynhelir bob math ffeil o'r restr uchod. Cyfeiriwch at y "
-"ddogfennaeth am restr o'r mathau ffeil y cynhelir os gwelwch yn dda.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Priflythrennau &o bwys"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Cynnwys ffeiliau &deuol"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Mynegiad &rheolaidd"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Caniatâ hwn i chi chwilio mewn unrhyw math o ffeil, hyd yn oed y rhain sy "
-"ddim yn cynnwys testun fel arfer (er enghraifft, ffeiliau rhaglen a "
-"delweddau).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Golygu"
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "ar gyfe&r:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Chwilio adrannau &metagwybodaeth:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Pob Ffeil a Plygell"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Plygyll"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Cysylltau Symbolaidd"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Ffeiliau Arbennig (Socedi, Ffeiliau Dyfais...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Ffeiliau Gweithredadwy"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Ffeiliau Gweithredadwy SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Pob Delwedd"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "All Video"
-msgstr "Pob fideo"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Pob sŵn"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Enw/&Lleoliad"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "C&ynnwys"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Priodweddau"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chwilio o fewn sylwadau/metagwybodaeth penodol ffeiliau"
-"<br>Dyma rai enghreifftiau:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Ffeiliau sain (mp3...)</b> Chwilio yn y tag id3 am deitl, neu albwm</li>"
-"<li><b>Delweddau (png...)</b> Chwilio delweddau â chydraniad arbennig, neu "
-"sylw...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Os yw wedi'i benodi, chwilio yn y maes yma'n unig"
-"<br>"
-"<ul> "
-"<li><b>Ffeiliau sain (mp3...)</b> Gall hyn fod yn Deitl, Albwm...</li>"
-"<li><b>Delweddau (png...)</b>Chwilio yn y Cydraniad,Dyfnder did... yn unig</li>"
-"</ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Methu chwilio o fewn cyfnod sy'n fyrrach na munud."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Nid yw'r dyddiad yn ddilys!"
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Amrediad dyddiadau annilys!"
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Methu chwilio am ddydiadau sydd yn y dyfodol."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Mae'r maint yn rhy fawr... Gosod gwerth uchafswm maint?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Set"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr ""
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Darllen-ysgrifennu"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Darllen-yn-unig"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Ysgrifennu-yn-unig"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Anhygyrch"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Yn Is-blygell"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Addaswyd"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Caniatadau"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Llinell Gydwedd Gyntaf"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Cadw'r Canlyniadau Fel"
-
-#: kfwin.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Nid oedd modd cadw'r canlyniadau!"
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Ffeil Ganlyniadau KFind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Cadwyd y canlyniadau i ffeil\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"A ydych wir am ddileu'r ffeil dewisiedig?\n"
-"A ydych wir am ddileu'r %n o ffeiliau dewisiedig?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Agor"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Agor y Blygell"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Agor Gyda..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Ffeiliau Dewisiedig"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Gwall tra'n defnyddio locate"
-
-#: main.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Cyfleuster canfod ffeiliau KDE."
-
-#: main.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Llwybr(au) i'w chwilio."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(h)(c) 1998-2003, Datblygwyr KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Datblygwr"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Dylunio RhD a rhagor o ddewisiadau chwilio"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Dylunio RhD"
-
-#~ msgid "Save as:"
-#~ msgstr "Cadw fel:"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Cyfeiriaduron"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Agor Cyfeiriadur"