summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po255
1 files changed, 0 insertions, 255 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index c6ca9815f07..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Cymraeg
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# KGyfieithu <[email protected]>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:01+0100\n"
-"Last-Translator: KGyfieithu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr ""
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Mewngofnod SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "safle:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr ""
-"Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinosodiad allweddol os gwelwch yn dda."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Rhybydd: Methu gwirio dynodiad y gwesteiwr!"
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Rhybydd: Newidodd dynodiad y gwesteiwr!"
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Methodd dilysiant."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Methodd y cysylltiad."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Ceuwyd y cysylltiad gan y gwesteiwr pell."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Gwall SFTP annisgwyl: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP fersiwn %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Gwall protocol."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Cysylltwyd â %1 yn llwyddiannus"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Nid yw'r gwesteiwr pell yn cynnal ail-enwi ffeiliau."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Nid yw'r gwesteiwr pell yn cynnal creu cysylltau symbolaidd."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Ceuwyd y cysylltiad"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Methodd y gorchymyn SFTP am reswm anhysbys."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Derbynnodd y gweinydd SFTP neges wael."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Fe geisioch weithred nas cynhelir gan y gweinydd SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Cod gwall: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Nid oes modd penodi is-gysawd a gorchymun ar yr un pryd."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Ni ddarparwyd ddewisiadau ar gyfer gweithredu ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Methwyd gweithredu'r broses ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Daethpwyd ar draws gwall tra'n siarad â ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Rhowch gyfrinair os gwelwch yn dda."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Rhowch y cyfrinosodiad ar gyfer eich allwedd breifat SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Methodd dilysiant i %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Nid oedd modd gwirio dynodiad y gwesteiwr pell '%1' gan na fo allwedd y "
-"gwesteiwr yn y ffeil \"gwesteiwyr hysbys\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Ychwanegwch allwedd y gwesteiwr â llaw i'r ffeil \"gwesteiwyr hysbys\" neu "
-"gysylltwch â'ch rheolwr."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Ychwanegwch allwedd y gwesteiwr â llaw i %1 neu gysylltwch â'ch rheolwr."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Nid oedd modd gwirio dynodiad y gwesteiwr pell %1. Dyma ôl bys allwedd y "
-"gwesteiwr:\n"
-"%2\n"
-"Dylech wirio'r ôl bys â rheolwr y gwesteiwr cyn cysylltu.\n"
-"\n"
-"A hoffech dderbyn allwedd y gwesteiwr a chysylltu beth bynnag? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"RHYBYDD: Mae dynodiad y gwesteiwr pell '%1' wedi newid!\n"
-"\n"
-"Gallai rhywun fod yn clustfeinio ar eich cysylltiad, neu gall y rheolwr fod "
-"wedi newydd newid allwedd y gwesteiwr. Beth bynnag, dylech wirio ôl bys allwedd "
-"y gwesteiwr â rheolwr y gwesteiwr. Dyma ôl bys yr allwedd:\n"
-"%2\n"
-"Ychwanegwch yr allwedd gwesteiwr cywir i \"%3\" i gael gwared o'r neges hon."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"RHYBYDD: Mae dynodiad y gwesteiwr pell '%1' wedi newid!\n"
-"\n"
-"Gallai rhywun fod yn clustfeinio ar eich cysylltiad, neu gall y rheolwr fod "
-"wedi newydd newid allwedd y gwesteiwr. Beth bynnag, dylech wirio ôl bys allwedd "
-"y gwesteiwr â rheolwr y gwesteiwr. Dyma ôl bys yr allwedd:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"A hoffech dderbyn allwedd y gwesteiwr a chysylltu beth bynnag? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Gwrthodwyd allwedd y gwesteiwr."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Methwyd dyrannu cof ar gyfer y pecyn SFTP."
-
-#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed"
-#~ msgstr "Lladdwyd gwas SFTP yn annisgwyl"