summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po288
1 files changed, 0 insertions, 288 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index bd1395a7085..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,288 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Cymraeg
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-05 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD at KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni chynhelir newid maint y dangosydd neu ei gylchdroi gan eich gweinyd X. "
-"Diweddarwch i fersiwn 4.3 neu uwch. Mae angen yr estyniad X Resize And Rotate "
-"(RANDR) fersiwn 1.1 neu uwch i ddefnyddio'r nodwedd yma. Côd gwall: %1</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Gosodiadau ar gyfer y sgrîn:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Sgrîn %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Gellir ddewis y sgrîn y dymunwch newid y gosodiadau ohono gan ddefnyddio'r "
-"llam-restr."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Maint y sgrîn:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Gellir dewis maint, neu fel arall cydraniad, eich sgrîn o'r llam-restr yma."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Graddfa adfywio:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "Gellir dewis graddfa adfywio eich sgrîn o'r llam-restr yma."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Cyfeiriadaeth (graddau wrthglocwedd)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Caniata'r dewisiadau yn yr adran yma i chi newid cylchdro eich sgrîn."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Gweithredu'r gosodiadau wrth ymgychwyn KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Os alluogir y dewisiad yma, defnyddir y gosodiadau maint a chyfeiriadaeth wrth "
-"ymgychwyn KDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Caniatáu i gymhwysiad cafn newid gosodiadau ymgychwyn"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Os alluogir y dewisiad yma, cedwir dewisiadau a osodir gan y cymhwysiad cafn "
-"cysawd a'u llwythir wrth ymgychwyn KDE yn lle bod yn dros-dro."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Newid Maint a Cylchdroi"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Nid yw'r Estyniad X Gofynnol ar Gael"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Ffurfweddu Dangosydd..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Newidwyd ffurfweddiad y sgrîn"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Maint y Sgrîn"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Graddfa Ailfywio"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Ffurfweddu Dangosydd"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"1 eiliad ar ôl:\n"
-"%n eiliad ar ôl:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Hunan-gyhwynnir y cymhwysiad wrth gychwyn y sesiwn KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Newid Maint a Cylchdroi"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Cymhwysiad Cafn Cysawd Newid Maint a Cylchdroi"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Llawer o drwsiadau"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Cadarnhau Newid Gosodiadau'r Dangosydd"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Derbyn Ffurfweddiad"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "D&cyhwelyd i'r Ffurfweddiad Cynt"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Newidwyd cyfeiriadaeth eich sgrîn, ei faint, a'i raddfa adfywio i'r gosodiadau "
-"dymunol. dywedwch os ydych eisiau cadw'r ffurfweddiad yma. Mewn 15 eiliad "
-"bydd y dangosiad yn dychwelyd i'r gosodiadau cynt."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Ffurfweddiad newydd:\n"
-"Cydraniad: %1 x %2\n"
-"Cylchdroi: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Ffurfweddiad newydd:\n"
-"Cydraniad: %1 x %2\n"
-"Cylchdroi: %3\n"
-"Graddfa adfywio: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "I'r Chwith (90 gradd)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Pen i Lawr (180 gradd)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "I'r Dde (270 gradd)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Adlewyrchu yn llorweddol"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Adlewyrchu yn fertigol"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Cylchdroi anhysbys"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 90 gradd yn wrthglocwedd"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 180 gradd yn wrthglocwedd"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Wedi'i gylchdroi 270 gradd yn wrthglocwedd"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol ac yn fertigol"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn llorweddol"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "wedi'i adlewyrchu yn fertigol"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "cylchdroi anhysbys"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"