diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 159 |
1 files changed, 96 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 7e6ee99f633..e32ccd5fbbc 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:25+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n" "Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" @@ -15,63 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dyma'r brif ffenestr sy'n dangos cynnwys yr ardal ddewisiedig. Chwyddir y " -"cynnwys os gosodir y lefel chwyddu." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Ffeil i agor" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KChwyddydd" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Chwyddydd sgrîn ar gyfer yr Amgylchedd Penbwrdd K (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Ail-ysgrifennwr a chynhaliwr cyfredol" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Syniad gwreiddiol ac awdur (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Rhai cynghorion" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kmagselrect.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Selection Window" -msgstr "Ffe&nestr Dewisiad" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Isel Iawn" @@ -127,13 +82,13 @@ msgstr "Cliciwch i atal ailfywiad ffenestr" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Bydd clicio ar yr eicon yma yn <b>dechrau</b> / <b>atal</b> " -"diweddaru'r dangosydd. Bydd atal y diweddariad yn lleihau i sero y pŵer " -"prosesu sydd angen (defnydd y CPU)." +"Bydd clicio ar yr eicon yma yn <b>dechrau</b> / <b>atal</b> diweddaru'r " +"dangosydd. Bydd atal y diweddariad yn lleihau i sero y pŵer prosesu sydd " +"angen (defnydd y CPU)." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -157,11 +112,11 @@ msgstr "Terfynu'r cymhwysiad" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" -"Cliciwch ar y botwm yma i gopïo'r olwg gyfredol wedi'i chwyddu i'r gludfwrdd, " -"i'w gludo i mewn i gymhwysiadau eraill." +"Cliciwch ar y botwm yma i gopïo'r olwg gyfredol wedi'i chwyddu i'r " +"gludfwrdd, i'w gludo i mewn i gymhwysiadau eraill." #: kmag.cpp:154 msgid "Copy zoomed image to clipboard" @@ -287,7 +242,8 @@ msgstr "" #: kmag.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "Os wedi'i ddewis, chwyddir yr ardal o amgylch y cyrchydd llygoden" #: kmag.cpp:207 @@ -307,6 +263,10 @@ msgstr "Cuddio'r cyrchydd llygoden" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Cliciwch ar y botwm yma i <b>chwyddo</b> yr ardal ddewisiedig." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Dewis y ffactor chwyddo." @@ -382,6 +342,11 @@ msgstr "" "Cedwyd y ddelwedd gyfredol wedi'i chwyddu i \n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Cylchdroi" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " @@ -390,6 +355,11 @@ msgstr "" "Methu cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych ganiatadau i ysgrifennu i'r " "cyfeiriadur." +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Aros" + #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" msgstr "Cliciwch i atal ailfywiad ffenestr" @@ -423,6 +393,71 @@ msgstr "" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" +#: kmagselrect.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Selection Window" +msgstr "Ffe&nestr Dewisiad" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KChwyddydd" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dyma'r brif ffenestr sy'n dangos cynnwys yr ardal ddewisiedig. Chwyddir y " +"cynnwys os gosodir y lefel chwyddu." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Ffeil i agor" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Chwyddydd sgrîn ar gyfer yr Amgylchedd Penbwrdd K (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Ail-ysgrifennwr a chynhaliwr cyfredol" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Syniad gwreiddiol ac awdur (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Rhai cynghorion" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Goso&diadau Eraill" + #, fuzzy #~ msgid "Magnify &whole screen into window" #~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden" @@ -439,14 +474,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Chwyddu o amgylch y cyrchydd llygoden" #~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." -#~ msgstr "Cliciwch ar y botwm yma i ffitio'r olwg chwyddu i'r ffenestr chwyddu." +#~ msgstr "" +#~ "Cliciwch ar y botwm yma i ffitio'r olwg chwyddu i'r ffenestr chwyddu." #~ msgid "Various patches" #~ msgstr "Sawl cywiriad" -#~ msgid "Other &Settings" -#~ msgstr "Goso&diadau Eraill" - #~ msgid "&Always Fit Window" #~ msgstr "&Ffitio'r Ffenestr o Hyd" |