diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..a8496908f3c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# KGyfieithu <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:37+0100\n" +"Last-Translator: KGyfieithu <[email protected]>\n" +"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Dim ffenestr yn cydweddu â'r patrwm '%1' a dim gorchymyn wedi'i benodi.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: Ni all KShellProcess gael hyd i blisgyn." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Cuddio" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Adfer" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Dad-ddocio" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Gorchymyn i'w weithredu" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Mynegiad rheolaidd yn cydweddu â theitl y \n" +"ffenestr. Os na benodwch un, yna cymerir y ffenestr \n" +"gyntaf i ymddangos. Ddim yn argymelledig!" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"Dynodiad ffenestr y ffenestr gyrchfan.\n" +"Penoda ddynodiad y ffenestr i'w defnyddio. Os yw'r dynodiad\n" +"yn dechrau â 0x ystyrir ei fod yn hecsadegol." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Cuddio'r ffenestr i'r cafn ar gychwyn" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Aros nes y gofynnir i ddangos y ffenestr cyn\n" +"gweithredu'r gorchymyn" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Gosod y cynghoryn offer cyntaf ar gyfer yr eicon cafn" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Cadw'r eicon cafn hyd yn oed os yw'r dibynnydd yn\n" +"terfynnu. Nid oes effaith gan y dewisiad yma os na \n" +"benodir dechrauarddangos." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Ceisio cadw'r ffenestr yn uwch na ffenestri eraill" + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Gadael y dibynnydd pan dywedir wrthym am guddio'r\n" +"ffenestr. Heb effaith os nad yw dangosarddechrau'n benodedig ac ymhlyga " +"cadwiredeg." + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Caniatâ cadw unrhyw gymhwysiad yn y cafn cysawd." + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Ni benodwyd gorchymun na ffenestr" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |