summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kgeography.po172
1 files changed, 79 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kgeography.po
index 61fa4a39067..4771d608ed0 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: KD"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "&Derbyn"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -136,9 +136,11 @@ msgstr "&Pori Map"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"Yn yr adran yma, cliciwch ar unrhyw ran o'r map er mwyn dysgu am y rhanbarthau"
+"Yn yr adran yma, cliciwch ar unrhyw ran o'r map er mwyn dysgu am y "
+"rhanbarthau"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -146,11 +148,11 @@ msgstr "&Clicio Rhanbarth yn y Map..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"Yn yr her yma, rhoddir enw rhanbarth ar y chwith dan y ddewislen, a rhaid i chi "
-"ei ganfod ar y map a clicio arnodd"
+"Yn yr her yma, rhoddir enw rhanbarth ar y chwith dan y ddewislen, a rhaid i "
+"chi ei ganfod ar y map a clicio arnodd"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -189,6 +191,10 @@ msgstr "Yn y pôs yma, rhaid i chi ddyfalu baner y rhanbarth pan roddir ei enw"
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Agor Map..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Maint Gwreiddiol"
@@ -222,16 +228,16 @@ msgstr "Faint o gwestiynau ydych eisiau? (1 i %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -288,21 +294,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Rydych wedi canfod nam mewn map. Cysylltwch â'r awdur a dywedwch wrtho fod y "
-"map %1 heb rywbeth sy'n ymateb i liw %2,%3,%4."
+"Rydych wedi canfod nam mewn map. Cysylltwch â'r awdur a dywedwch wrtho fod "
+"y map %1 heb rywbeth sy'n ymateb i liw %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -365,8 +371,8 @@ msgstr "Mae rhanbarth heb enw"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr "Mae rhanbarth eisoes o'r enw %1, neu ranbarth efo'r un lliwiau â %2"
#: mapparser.cpp:159
@@ -408,8 +414,7 @@ msgstr "Affrica"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Affrica</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2460,8 +2465,7 @@ msgstr "Asia"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Asia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4296,8 +4300,7 @@ msgstr "Awstria"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Map Cyfredol:<br><b>Awstria</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4606,8 +4609,7 @@ msgstr "Brasil"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Brasil</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5688,8 +5690,7 @@ msgstr "Canada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Canada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6220,8 +6221,7 @@ msgstr "Tseina"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Tseina</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7346,8 +7346,7 @@ msgstr "Ewrop"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Ewrop</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8959,8 +8958,7 @@ msgstr "France"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>France</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12146,8 +12144,7 @@ msgstr "Yr Almaen"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Yr Almaen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12777,8 +12774,7 @@ msgstr "yr Eidal"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>yr Eidal</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13582,8 +13578,7 @@ msgstr "yr Eidal by Provinces"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>yr Eidal by Provinces</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16412,8 +16407,7 @@ msgstr "North and Central America"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>North and Central America</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17208,8 +17202,7 @@ msgstr "The Netherlands"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17623,8 +17616,7 @@ msgstr "Norwy"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Norwy</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18258,8 +18250,7 @@ msgstr "Poland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Poland</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18793,8 +18784,7 @@ msgstr "South America"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>South America</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19337,8 +19327,7 @@ msgstr "Sbaen"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>Sbaen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19911,8 +19900,7 @@ msgstr "USA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>USA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21658,8 +21646,7 @@ msgstr "World"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Map cyfredol:<br><b>World</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28566,8 +28553,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nŵc yw prifddinas..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Y map diwethaf i'w agor"