diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdefontinst.po | 252 |
1 files changed, 128 insertions, 124 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdefontinst.po index 894c94d7c06..c23b2353840 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 20:19+0000\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green, KD" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "Arsefydlydd Wynebfathau TDE" @@ -39,12 +51,11 @@ msgstr "Ychwanegu Wynebfathau..." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." +"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b><br>To see (and install) " +"system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<b>Eich wynebfathau personol yw'r wynebfathau a ddangosir.</b>" -"<br>Er mwyn gweld (ac arsefydlu) wynebfathau cysawd, cliciwch ar y botwm \"Modd " +"<b>Eich wynebfathau personol yw'r wynebfathau a ddangosir.</b><br>Er mwyn " +"gweld (ac arsefydlu) wynebfathau cysawd, cliciwch ar y botwm \"Modd " "Gweinyddwr\" isod." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 @@ -61,44 +72,40 @@ msgstr "Argraffu" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1>" -"<p> Caniatâ'r modiwl yma i chi arsefydlu wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a " -"Bitmap.</p>" -"<p>Cewch hefyd arsefydlu wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ " -"i mewn i far lleoliad Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau " -"arsefydliedig. Er mwyn arsefydlu wynebfath, copiwch un i mewn i'r blygell " -"addas.</p>" +"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.</p>" +msgstr "" +"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1><p> Caniatâ'r modiwl yma i chi arsefydlu " +"wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a Bitmap.</p><p>Cewch hefyd arsefydlu " +"wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ i mewn i far lleoliad " +"Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau arsefydliedig. Er mwyn " +"arsefydlu wynebfath, copiwch un i mewn i'r blygell addas.</p>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1>" -"<p> Caniatâ'r modiwl i chi arsefydlu wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a " -"Bitmap.</p>" -"<p>Cewch hefyd arsefydlu wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ " -"i mewn i far lleoliad Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau " -"arsefydliedig. Er mwyn arsefydlu wynebfath, copiwch fo i mewn i'r blygell " -"addas: \"Personol\" ar gyfer wynebfathau sydd ar gael i chi'ch hunan yn unig, " -"neu \"Cysawd\" ar gyfer wynebfathau cysawd (sydd ar gael i bawb).</p> " -"<p><b>NODER:</b> Gan nad ydych wedi eich mewngofnodi fel \"gwraidd\", bydd " -"unrhyw wynebfath a gaiff ei arsefydlu ar gael i chi yn unig. Er mwyn arsefydlu " -"wynebfathau cysawd, defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" i redeg y modiwl " -"yma fel \"gwraidd\".</p>" +"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " +"folder - \"Personal\" for fonts available to just yourself, or \"System\" " +"for system-wide fonts (available to all).</p><p><b>NOTE:</b> As you are not " +"logged in as \"root\", any fonts installed will only be available to you. To " +"install fonts system-wide, use the \"Administrator Mode\" button to run this " +"module as \"root\".</p>" +msgstr "" +"<h1>Arsefydlydd Wynebfathau</h1><p> Caniatâ'r modiwl i chi arsefydlu " +"wynebfathau TrueType, Type1, Speedo, a Bitmap.</p><p>Cewch hefyd arsefydlu " +"wynebfathau gan ddefnyddio Konqueror: teipiwch fonts:/ i mewn i far lleoliad " +"Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau arsefydliedig. Er mwyn " +"arsefydlu wynebfath, copiwch fo i mewn i'r blygell addas: \"Personol\" ar " +"gyfer wynebfathau sydd ar gael i chi'ch hunan yn unig, neu \"Cysawd\" ar " +"gyfer wynebfathau cysawd (sydd ar gael i bawb).</p> <p><b>NODER:</b> Gan nad " +"ydych wedi eich mewngofnodi fel \"gwraidd\", bydd unrhyw wynebfath a gaiff " +"ei arsefydlu ar gael i chi yn unig. Er mwyn arsefydlu wynebfathau cysawd, " +"defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" i redeg y modiwl yma fel \"gwraidd\"." +"</p>" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" @@ -173,21 +180,20 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" +"for any changes to be noticed.<p><p>(You will also have to restart this " +"application in order to use its print function on any newly installed " +"fonts.)</p>" msgstr "" -"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu " -"sylwi." +"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael " +"eu sylwi." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." +"Please note that any open applications will need to be restarted in order " +"for any changes to be noticed." msgstr "" -"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael eu " -"sylwi." +"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael " +"eu sylwi." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" @@ -265,13 +271,12 @@ msgstr "" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" +"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list " +"of fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " +"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p><p>Selecting this option " +"will inform the installer to create the necessary files so that these older " +"applications can use the fonts you install.</p><p>Please note, however, that " +"this will slow down the installation process.<p>" msgstr "" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 @@ -280,24 +285,23 @@ msgstr "" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." +"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This " +"is then sent to a special application, named Ghostscript, which can " +"interpret the PostScript and send the appropriate instructions to your " +"printer. If your application does not embed whatever fonts it uses into the " +"PostScript, then Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have " +"installed, and where they are located.</p><p>Selecting this option will " +"create the necessary Ghostscript config files.</p><p>Please note, however, " +"that this will also slow down the installation process.</p><p>As most " +"applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before sending " +"this to Ghostscript, this option can safely be disabled." msgstr "" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" +"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config " +"files updated now? (Normally they are only updated upon installing, or " +"removing, a font.)" msgstr "" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 @@ -343,9 +347,10 @@ msgid "" msgstr "abcdefghIiJjlmnoprstuwy" #: lib/FcEngine.cpp:721 +#, fuzzy msgid "" "_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +"0123456789.:,(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 @@ -368,10 +373,23 @@ msgstr "Ffowndri" msgid "Weight" msgstr "Pwys" +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:294 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:296 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Goleddf" +#: tdeio/KioFonts.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Ychwanegu Wynebfathau" + #: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Penodwch \"%1\" neu \"%2\"." @@ -386,20 +404,19 @@ msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Ni ellir ail-enwi wynebfathau." #: tdeio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"Cyfrinair anghywir.\n" +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Cyfrinair anghywir.\n" #: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" +"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will " +"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - " +"but you will need to know the administrator's password)?" msgstr "" "Ydych eisiau arsefydlu'r wynebfath i mewn i \"%1\" (ac wedyn gellir yr " -"wynebfath ei ddefnyddio gennych chi yn unig), neu \"%2\" (gellir yr wynebfath " -"ei ddefnyddio gan bawb - ond bydd angen i chi wybod cyfrinair y gweinyddwr)?" +"wynebfath ei ddefnyddio gennych chi yn unig), neu \"%2\" (gellir yr " +"wynebfath ei ddefnyddio gan bawb - ond bydd angen i chi wybod cyfrinair y " +"gweinyddwr)?" #: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" @@ -415,57 +432,47 @@ msgstr "Methu cyrchu \"%1\"." #: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" +"<p>Only fonts may be installed.</p><p>If installing a fonts package (*%1), " +"then extract the components, and install individually.</p>" msgstr "" #: tdeio/KioFonts.cpp:2309 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"<p>This font is located in a file alongside other fonts in order to proceed " +"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts are:" +"</p><ul>%1</ul><p>\n" " Do you wish to move all of these?</p>" msgstr "" -"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn " -"ei syymud bydd rhaid eu symud nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu " -"heffeithio yw: </p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er " +"mwyn ei syymud bydd rhaid eu symud nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n " +"cael eu heffeithio yw: </p><ul>%1</ul><p>\n" "Ydychy eisiau eu symud nhw i gyd?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2314 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"<p>This font is located in a file alongside other fonts in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"are:</p><ul>%1</ul><p>\n" " Do you wish to copy all of these?</p>" msgstr "" -"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn " -"ei gopĩo bydd rhaid eu copïo nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu " -"heffeithio yw: </p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er " +"mwyn ei gopĩo bydd rhaid eu copïo nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n " +"cael eu heffeithio yw: </p><ul>%1</ul><p>\n" "Ydychy eisiau eu copïo nhw i gyd?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2318 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"<p>This font is located in a file alongside other fonts in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"are:</p><ul>%1</ul><p>\n" " Do you wish to delete all of these?</p>" msgstr "" -"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er mwyn " -"ei ddileu bydd rhaid eu dileu nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n cael eu " -"heffeithio yw: </p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" +"<p>Lleolir yr wynebfath yma mewn ffeil sy'n cynnwys wynebfathau eraill; er " +"mwyn ei ddileu bydd rhaid eu dileu nhw i gyd. Yr wynebfathau eraill sy'n " +"cael eu heffeithio yw: </p><ul>%1</ul><p>\n" "Ydychy eisiau eu dileu nhw i gyd?</p>" #: tdeio/KioFonts.cpp:2391 @@ -511,6 +518,10 @@ msgstr "Arsefydlwyd %1:%2 yn llwyddiannus." msgid "Could not install %1:%2" msgstr "Methu arsefydlu %1:%2" +#: viewpart/FontViewPart.cpp:251 +msgid "Error" +msgstr "" + #: viewpart/FontViewPart.cpp:260 msgid "Preview String" msgstr "LLinyn Rhagolwg" @@ -543,17 +554,10 @@ msgstr "Gwelydd wynebfathau syml" msgid "(c) Craig Drummond, 2004" msgstr "(h) Craig Drummond, 2004" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green, KD" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: viewpart/tdefontviewpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "PostScript Name" #~ msgstr "Enw PostScript" |