diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcss.po | 421 |
1 files changed, 182 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcss.po index 33e13ff097d..12c7b5ee8ad 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 15:49+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -19,462 +19,407 @@ msgstr "" "www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "<h1>Llenni Arddull Konqueror</h1> Galluoga'r modwl hwn i chi weithredu'ch " "gosodiadau lliw a wynebfath eich hun ar Konqueror drwy ddefnyddio llenni " -"arddull (CSS). Gallwch naill ai benodi dewisiadau neu weithredu'ch ardull-len " -"yr ysgrifennoch eich hun drwy bwyntio at ei lleoliad." -"<br>Noder bydd blaenoriaeth gan y gosodiadau yma dros bob gosodiad arall a " -"wnaed gan awdur y safwe. Gall hyn fod yn ddefnyddiol i bobl â nam gweledol neu " -"ar gyfer tudalennau gwe sy'n annarllenadwy o achos dylunio gwael." +"arddull (CSS). Gallwch naill ai benodi dewisiadau neu weithredu'ch ardull-" +"len yr ysgrifennoch eich hun drwy bwyntio at ei lleoliad.<br>Noder bydd " +"blaenoriaeth gan y gosodiadau yma dros bob gosodiad arall a wnaed gan awdur " +"y safwe. Gall hyn fod yn ddefnyddiol i bobl â nam gweledol neu ar gyfer " +"tudalennau gwe sy'n annarllenadwy o achos dylunio gwael." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Llenni Arddull</b>" -"<p>Gweler http://www.w3.org/Style/CSS am wybodaeth bellach am lenni arddull " -"rhaeadrol.</p>" +"<b>Llenni Arddull</b><p>Gweler http://www.w3.org/Style/CSS am wybodaeth " +"bellach am lenni arddull rhaeadrol.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Llenni Arddull" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Llenni Ardull</b>" -"<p>Defnyddiwch y blwch casglu yma i bennu sut y llunia Konqueror lenni " -"arddull.</p>" +"<b>Llenni Ardull</b><p>Defnyddiwch y blwch casglu yma i bennu sut y llunia " +"Konqueror lenni arddull.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "D&efnyddio llen arddull rhagosodedig" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio llen arddull rhagosodedig</b>" -"<p>Dewiswch y dewisiad yma er mwyn defnyddio'r llen arddull rhagosodedig.</p>" +"<b>Defnyddio llen arddull rhagosodedig</b><p>Dewiswch y dewisiad yma er mwyn " +"defnyddio'r llen arddull rhagosodedig.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Defnyddio llen arddull &defnyddiwr ddiffiniedig" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio llen arddull defnyddiwr-ddiffiniedig</b>" -"<p>Os frithwyd y blwch yma, ceisia Konqueror lwytho llen arddull " -"defnyddiwr-ddiffiniedig fel y penodir yn y lleoliad isod. Galluoga'r llen " -"arddull i chi newid yn hollol y ffordd y llunir tudalennau gwê yn eich porwr. " -"Dylai'r ffeil y penodir gynnwys llen arddull ddilys (gweler " -"http://www.w3.org/Style/CSS am wybodaeth bellach am lenni arddull " -"rhaeadrol).</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +"<b>Defnyddio llen arddull defnyddiwr-ddiffiniedig</b><p>Os frithwyd y blwch " +"yma, ceisia Konqueror lwytho llen arddull defnyddiwr-ddiffiniedig fel y " +"penodir yn y lleoliad isod. Galluoga'r llen arddull i chi newid yn hollol y " +"ffordd y llunir tudalennau gwê yn eich porwr. Dylai'r ffeil y penodir " +"gynnwys llen arddull ddilys (gweler http://www.w3.org/Style/CSS am wybodaeth " +"bellach am lenni arddull rhaeadrol).</p>" + +#: cssconfig.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "D&efnyddio llen arddull rhagosodedig" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio'r len arddull hygyrchedd a ddiffinir yn y tab " -"&Quot;Addasu&Quot;</b>" -"<p>Bydd dewis y dewisiad yma'n eich galluogi i ddewis rhagosodion wynebfath, " -"maint wynebfath, a lliw wynebfath â rhai cliciau syml ar y lygoden. Ewch draw " -"at y tab Addasu a dewiswch y dewisiadau yr hoffech.</p>" +"<b>Defnyddio'r len arddull hygyrchedd a ddiffinir yn y tab &Quot;" +"Addasu&Quot;</b><p>Bydd dewis y dewisiad yma'n eich galluogi i ddewis " +"rhagosodion wynebfath, maint wynebfath, a lliw wynebfath â rhai cliciau syml " +"ar y lygoden. Ewch draw at y tab Addasu a dewiswch y dewisiadau yr hoffech.</" +"p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Addasu ..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Teulu Wynebfathau" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Mai&nt wynebfath sail:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Defnyddio'r un maint ar gyfer bob elfen" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio'r un maint ar gyfer bob elfen</b>" -"<p>Dewiswch y dewisiad yma er mwyn defnyddio'r maint wynebfath sail yn lle " -"meintiau wynebfathau addasiedig ym mhobman. Dangosir bob wynebfath yn yr un " -"maint.</p>" +"<b>Defnyddio'r un maint ar gyfer bob elfen</b><p>Dewiswch y dewisiad yma er " +"mwyn defnyddio'r maint wynebfath sail yn lle meintiau wynebfathau addasiedig " +"ym mhobman. Dangosir bob wynebfath yn yr un maint.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Delweddau" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>Delweddau</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Rhwystro delweddau" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>Rhwystro delweddau</b>" -"<p>Bydd dewis hwn yn atal Konqueror rhag llwytho delweddau.</p>" +"<b>Rhwystro delweddau</b><p>Bydd dewis hwn yn atal Konqueror rhag llwytho " +"delweddau.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Rhwystro delweddau cefndir" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Rhwystro delweddau cefndir</b>" -"<p>Bydd dewis hwn yn atal Konqueror rhag llwytho delweddau cefndir.</p>" +"<b>Rhwystro delweddau cefndir</b><p>Bydd dewis hwn yn atal Konqueror rhag " +"llwytho delweddau cefndir.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Teulu Wynebfathau" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>Teulu Wynebfathau</b>" -"<p>Casgliad o wynebfathau sy'n debyg i'w gilydd yw teulu wynebfathau, âg " -"aelodau teuluol sy'n e.e. drwm, eidalaidd, neu unrhyw nifer o'r rhain.</p>" +"<b>Teulu Wynebfathau</b><p>Casgliad o wynebfathau sy'n debyg i'w gilydd yw " +"teulu wynebfathau, âg aelodau teuluol sy'n e.e. drwm, eidalaidd, neu unrhyw " +"nifer o'r rhain.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Teulu &Sail" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>Dyma'r teulu wynebfathau dewisiedig cyfredol.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Defnyddio'r un teulu ar gyfer bob testun" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio'r un teulu ar gyfer bob testun</b>" -"<p>Dewiswch y dewisiad yma i ddefnyddio'r wynebfath sail yn lle pob wynebfath " -"addasiedig ym mhobman.</p>" +"<b>Defnyddio'r un teulu ar gyfer bob testun</b><p>Dewiswch y dewisiad yma i " +"ddefnyddio'r wynebfath sail yn lle pob wynebfath addasiedig ym mhobman.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Rhagolwg" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>Rhagolwg</b>" -"<p>Cliciwch ar y botwm yma i weld sut mae'ch dewisiadau'n edrych ar waith.</p>" +"<b>Rhagolwg</b><p>Cliciwch ar y botwm yma i weld sut mae'ch dewisiadau'n " +"edrych ar waith.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Du ar wyn" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "<b>Du ar Wyn</b><p>Dyma y gwelwch yn arferol.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Gwyn ar ddu" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "" -"<b>Gwyn ar Ddu</b>" -"<p>Dyma'ch cynllun lliwiau gwrthdroedig clasurol.</p>" +"<b>Gwyn ar Ddu</b><p>Dyma'ch cynllun lliwiau gwrthdroedig clasurol.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Adda&siedig" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>Addasiedig</b>" -"<p>Dewiswch y dewisiad yma i ddiffinio lliw addasiedig ar gyfer y wynebfath " -"rhagosodedig.</p>" +"<b>Addasiedig</b><p>Dewiswch y dewisiad yma i ddiffinio lliw addasiedig ar " +"gyfer y wynebfath rhagosodedig.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "" -"<b>Lliw blaendir</b>" -"<p>Y lliw y darlunir testun ynddo yw lliw'r blaendir.</p>" +"<b>Lliw blaendir</b><p>Y lliw y darlunir testun ynddo yw lliw'r blaendir.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Blaendir:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "" -"<b>Cefndir</b>" -"<p>Tu ôl i'r drws yma mae'r gallu i ddewis cefndir rhagosodedig addasiedig.</p>" +"<b>Cefndir</b><p>Tu ôl i'r drws yma mae'r gallu i ddewis cefndir " +"rhagosodedig addasiedig.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Cefndir:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>Cefndir</b>" -"<p>Y lliw sy'n dangos tu ôl i'r testun yn rhagosod yw'r lliw cefndir. Bydd " -"delwedd gefndir yn cymryd blaenoriaeth dros hwn.</p>" +"<b>Cefndir</b><p>Y lliw sy'n dangos tu ôl i'r testun yn rhagosod yw'r lliw " +"cefndir. Bydd delwedd gefndir yn cymryd blaenoriaeth dros hwn.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Defnyddio'r un lliw ar gyfer bob testun" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Defnyddio'r un lliw ar gyfer bob testun</b>" -"<p>Dewiswch y dewisiad yma i weithredu'ch lliw dewisol ar y wynebfath ragosod, " -"ac unrhyw wynebfathau addasiedig fel y'u penodwyd mewn llen arddull.</p>" +"<b>Defnyddio'r un lliw ar gyfer bob testun</b><p>Dewiswch y dewisiad yma i " +"weithredu'ch lliw dewisol ar y wynebfath ragosod, ac unrhyw wynebfathau " +"addasiedig fel y'u penodwyd mewn llen arddull.</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -484,23 +429,21 @@ msgid "" msgstr "" " <qt>\n" " \n" -" " -"<h1>Pennawd 1</h1>" -"<br/>\n" -" " -"<h2>Pennawd 2</h2>" -"<br/>\n" -" " -"<h3>Pennawd 3</h3>" -"<br/>\n" +" <h1>Pennawd 1</h1><br/>\n" +" <h2>Pennawd 2</h2><br/>\n" +" <h3>Pennawd 3</h3><br/>\n" " \n" -" " -"<p>Mae llenni arddull defnyddiwr-ddifiniedig yn caniatáu hygyrchedd\n" +" <p>Mae llenni arddull defnyddiwr-ddifiniedig yn caniatáu hygyrchedd\n" " uwch i bobl â nam ar eu golwg.\n" " </p>\n" " \n" " </qt> " +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + #~ msgid "&General" #~ msgstr "&Cyffredinol" |