summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po107
1 files changed, 54 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po
index 7635b0b50de..547a50f882f 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:27-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Velkommen til Trinity Kontrolcenteret, et centralt sted for indstilling af dit "
-"desktopmiljø. Vælg et punkt fra indekset til venstre for at indlæse et "
+"Velkommen til Trinity Kontrolcenteret, et centralt sted for indstilling af "
+"dit desktopmiljø. Vælg et punkt fra indekset til venstre for at indlæse et "
"indstillingsmodul."
#: aboutwidget.cpp:53
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Få systemets og desktoppens miljøinformation"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Velkommen til Trinity Infocenter, et centralt sted til at find information om "
-"dit computer-system."
+"Velkommen til Trinity Infocenter, et centralt sted til at find information "
+"om dit computer-system."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "<big><b>Indlæser...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Der er ikke-gemte ændringer i det aktive modul.\n"
"Vil du anvende ændringerne før du kører det nye modul eller kassere "
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Der er ikke-gemte ændringer i det aktive modul.\n"
"Vil du anvende ændringerne før du afslutter Kontrolcenteret eller kassere "
@@ -126,34 +126,29 @@ msgstr "Ikke-gemte ændringer"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Brug \"Hvad er dette?\" (Shift+F1) for at få hjælp med specifikke "
-"tilvalg.</p>"
-"<p>For at læse hele manualen klikkes <a href=\"%1\">her</a>.</p>"
+"<p>Brug \"Hvad er dette?\" (Shift+F1) for at få hjælp med specifikke tilvalg."
+"</p><p>For at læse hele manualen klikkes <a href=\"%1\">her</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>TDE Kontrolcenter</h1> Der er ingen hurtighjælp tilgængelig for det aktive "
-"kontrolmodul."
-"<br>"
-"<br>Klik <a href =\"kcontrol/index.html\">her</a> for at læse den generelle "
-"kontrolcenter-håndbog."
+"<h1>TDE Kontrolcenter</h1> Der er ingen hurtighjælp tilgængelig for det "
+"aktive kontrolmodul.<br><br>Klik <a href =\"kcontrol/index.html\">her</a> "
+"for at læse den generelle kontrolcenter-håndbog."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Du skal have superbrugerprivilegier for at køre dette kontrolmodul. </big>"
-"<br>Klik på knappen 'Administrator-tilstand' nedenfor."
+"<big>Du skal have superbrugerprivilegier for at køre dette kontrolmodul. </"
+"big><br>Klik på knappen 'Administrator-tilstand' nedenfor."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -172,6 +167,10 @@ msgstr "Nuværende vedligeholder"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Indlæser...</big>"
@@ -194,20 +193,19 @@ msgstr "Dette indlæste kontrolmodul."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Ændringer af dette modul kræver root-adgang.</b> "
-"<br>Klik på \"Administrator-tilstand\"-knappen for at tillade ændringer af "
-"dette modul."
+"<b>Ændringer af dette modul kræver root-adgang.</b> <br>Klik på "
+"\"Administrator-tilstand\"-knappen for at tillade ændringer af dette modul."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Dette modul kræver særlige tilladelser, formodentlig for systemomfattende "
"ændringer. Derfor kræves det, at du giver root-kodeordet for at kunne ændre "
@@ -222,18 +220,6 @@ msgstr "&Nulstil"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Administrator-tilstand"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Tilstand"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikon&størrelse"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Nøgleord:"
@@ -292,3 +278,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Om %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikonvisning"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Tilstand"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikon&størrelse"