diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..0b9ee124678 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# Danish translation of amor +# Danish translation of kmoon +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>,1999, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:56-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Løb ikke med en saks." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Stol aldrig på bilsælgere eller politikere." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Rigtige programmører kommenterer ikke deres kode. Det var svært at skrive, det " +"bør være svært at forstå." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Det er meget nemmere at foreslå løsninger når man ikke ved noget om problemet." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Man kan aldrig have for meget hukommelse eller diskplads." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Svaret er 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Det er ikke en fejl. Det er en dårlig egenskab." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Hjælp med at fjerne og ødelægge gentagelser." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"For at maksimere et vindue lodret, klik på maksimér-knappen med den midterste " +"museknap." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Du kan bruge Alt+Tab for at skifte mellem programmer." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Tryk på Ctrl+Esc for at vise hvilke programmer der kører for øjeblikket." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 viser et lille vindue hvor du kan indtaste en kommando." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1 til Ctrl+F8 kan bruges til at skifte mellem virtuelle desktoppe." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Man kan flytte knapper i panelet ved at bruge den midterste museknap." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 popper systemmenuen op." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc kan bruges til at dræbe et program der ikke længere svarer." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Hvis du efterlader et KDE-program åbent når du logger af, vil det automatisk " +"blive startet når du logger på igen." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "KDE's filhåndtering er også en browser og en FTP-klient." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Programmer kan vise beskeder og vink i en Amor-boble ved brug af showMessage() " +"og\n" +"showTip() DCOP-kald" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Fejl ved læsning af tema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Fejl ved læsning af gruppe: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Indstil..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor Version %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Morsom misbrug af ressourcer\n" +"(Amusing Misuse Of Resources)\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" +"\n" +msgstr "" +"Ophavsret (c) 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgstr "" +"Oprindelig forfatter: Martin R. Jones <[email protected]>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgstr "" +"Nuværende vedligeholder: Gerardo Puga <[email protected]>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Om Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Forskydning:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Altid øverst" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Vis tilfældige vink" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Brug en tilfældig" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Tillad anvendelsesvink" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Ingen vink" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE-skabning til din desktop" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" |