summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 967eaef88f4..44ff516aed0 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:613
+#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Brev fra %1 under behandling af '%2': %3"
-#: imap4.cc:615
+#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Brev fra %1: %2"
-#: imap4.cc:936
+#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
"Følgende mappe vil blive oprettet på serveren: %1. Hvad vil du opbevare i "
"mappen?"
-#: imap4.cc:938
+#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Opret mappe"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Beskeder"
-#: imap4.cc:939
+#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Undermapper"
-#: imap4.cc:1273
+#: imap4.cc:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Framelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
-#: imap4.cc:1294
+#: imap4.cc:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Tilmelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes."
-#: imap4.cc:1452
+#: imap4.cc:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Indstilling af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 "
"mislykkedes. Serveren returnerede: %3"
-#: imap4.cc:1471
+#: imap4.cc:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Sletning af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. "
"Serveren returnerede: %3"
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
@@ -93,28 +93,28 @@ msgstr ""
"Det mislykkedes at hente adgangskontrollisten for mappen %1 mislykkedes. "
"Serveren returnerede: %2"
-#: imap4.cc:1549
+#: imap4.cc:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Gennemsøgning af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
-#: imap4.cc:1583
+#: imap4.cc:1595
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Den brugerdefinerede kommando %1:%2 fejlede. Serveren returnerede: %3"
-#: imap4.cc:1666
+#: imap4.cc:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Indstilling af påtegningen %1 for mappen %2 mislykkedes. Serveren "
"returnerede: %3"
-#: imap4.cc:1690
+#: imap4.cc:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"Det mislykkedes at hente påtegningen %1 for mappen %2. Serveren returnerede: "
"%3"
-#: imap4.cc:1727
+#: imap4.cc:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Mislykkedes at hente for rodinformation om kvoter i mappen %1. Serveren "
"returnerede: %2."
-#: imap4.cc:2052
+#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Serveren %1 understøtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n"
"Den identificere sigselv med: %2"
-#: imap4.cc:2063
+#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -138,23 +138,23 @@ msgstr ""
"Serveren understøtter ikke TLS.\n"
"Deaktivér denne egenskab for at forbinde uden kryptering."
-#: imap4.cc:2088
+#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Start af TLS mislykkedes."
-#: imap4.cc:2097
+#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "Indlogning er deaktiveret af serveren."
-#: imap4.cc:2104
+#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Godkendelsesmetoden %1 er ikke understøttet af serveren."
-#: imap4.cc:2132
+#: imap4.cc:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Brugernavn og kodeord for din IMAP-konto:"
-#: imap4.cc:2146
+#: imap4.cc:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Serveren %1 svarede:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2153
+#: imap4.cc:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Serveren %2 svarede:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2160
+#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol."
-#: imap4.cc:2704
+#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %1. Serveren svarede: %2"