summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po51
1 files changed, 27 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
index 006a0372e29..890be0d487e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
@@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:31+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeedu/kig/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
+msgstr "Thorsten Mürell, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "[email protected]"
#: filters/cabri-filter.cc:309
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr "Dies ist eine XFig-Datei, nicht eine Cabri-Zeichnung"
+msgstr "Dies ist eine XFig-Datei, nicht eine Cabri-Zeichnung."
#: filters/cabri-filter.cc:551
msgid ""
@@ -327,7 +328,7 @@ msgid ""
"artwork from."
msgstr ""
"Autor von KGeo, von dem ich die Inspiration, einigen Quellcode und große "
-"Teile der Optik übernommen habe"
+"Teile der Optik übernommen habe."
#: kig/aboutdata.h:65
msgid ""
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr ""
#: kig/aboutdata.h:81
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr "Verantwortlich für das schöne SVG-Symbol"
+msgstr "Verantwortlich für das schöne SVG-Symbol."
#: kig/aboutdata.h:85
msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Verantwortlich für die neuen Objektaktionen-Symbole"
+msgstr "Verantwortlich für die neuen Objektaktionen-Symbole."
#: kig/kig.cpp:88
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "&Gitternetzlinien anzeigen"
#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Zeigt oder blendet die Gitternetzlinien an bzw. aus"
+msgstr "Zeigt oder blendet die Gitternetzlinien an bzw. aus."
#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "&Achsen anzeigen"
#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "Achsen ein- bzw. ausblenden"
+msgstr "Achsen ein- bzw. ausblenden."
#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Nachtsichtmodus"
#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr "Ausgeblendete Objekte sichtbar machen/verbergen"
+msgstr "Ausgeblendete Objekte sichtbar machen/verbergen."
#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
@@ -735,7 +736,8 @@ msgstr "Die Winkelhalbierende des Winkels konstruieren"
#: misc/builtin_stuff.cc:121
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Winkel, von dem Sie die Winkelhalbierende konstruieren wollen"
+"Wählen Sie den Winkel, von dem Sie die Winkelhalbierende konstruieren "
+"wollen ..."
#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
msgid "Angle Bisector"
@@ -901,7 +903,8 @@ msgstr "Gerade durch Vektor"
#: misc/builtin_stuff.cc:285
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
msgstr ""
-"Konstruiert eine Gerade an einem gegebenen Vektor durch einen gegebenen Punkt"
+"Konstruiert eine Gerade an einem gegebenen Vektor durch einen gegebenen "
+"Punkt."
#: misc/builtin_stuff.cc:292
msgid "Half-Line by Vector"
@@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Strahl durch Vektor"
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
msgstr ""
"Konstruiert eine Strahl durch einen gegebenen Vektor, die an einem gegebenen "
-"Punkt beginnt"
+"Punkt beginnt."
#: misc/builtin_stuff.cc:300
msgid "Arc by Three Points"
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Python-Skript"
#: misc/builtin_stuff.cc:585
msgid "Construct a new Python script."
-msgstr "Konstruiert ein neues Python-Skript"
+msgstr "Konstruiert ein neues Python-Skript."
#: misc/coordinate_system.cpp:315
msgid ""
@@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "Scheitelpunkte eines Polygons"
#: misc/special_constructors.cc:435
msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr "Die Scheitelpunkte eines Polygons"
+msgstr "Die Scheitelpunkte eines Polygons."
#: misc/special_constructors.cc:497
msgid "Construct the sides of this polygon..."
@@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "Seiten eines Polygons"
#: misc/special_constructors.cc:502
msgid "The sides of a polygon."
-msgstr "Die Seiten eines Polygons"
+msgstr "Die Seiten eines Polygons."
#: misc/special_constructors.cc:573
msgid "Regular Polygon with Given Center"
@@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "Koordinate festlegen"
#: objects/point_type.cc:398
msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr "Geben Sie die neue Koordinate ein: "
+msgstr "Geben Sie die neue Koordinate ein."
#: objects/point_type.cc:439
msgid "Set Point Parameter"
@@ -3268,7 +3271,7 @@ msgstr "Ist diese Gerade senkrecht zu einer anderen?"
#: objects/tests_type.cc:75
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr "Wählen Sie die erste der beiden womöglich senkrechten Geraden?"
+msgstr "Wählen Sie die erste der beiden womöglich senkrechten Geraden ..."
#: objects/tests_type.cc:76
msgid "Orthogonal to this line?"
@@ -3980,7 +3983,7 @@ msgstr ""
#: objects/vector_type.cc:65
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr "Konstruiert die Vektorsumme mit diesem Startpunkt"
+msgstr "Konstruiert die Vektorsumme mit diesem Startpunkt."
#: objects/vector_type.cc:66
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
@@ -4241,7 +4244,7 @@ msgid ""
"Please select which to import:"
msgstr ""
"Die aktuelle Dr. Geo-Datei enthält mehr als eine Zeichnung.\n"
-"Bitte wählen Sie die zu importierende."
+"Bitte wählen Sie die zu importierende:"
#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30
#, no-c-format