summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po68
1 files changed, 45 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index bcd829e16b2..9a05f202568 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: attendeeselector.cpp:32
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "Teilnehmer auswählen"
+
+#: attendeeselector.cpp:45
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "Delegierten auswählen"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "Delegieren:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "Weiterhin Status-Änderungen über dieses Ereignis erhalten."
+
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Ereignis ohne Zusammenfassung"
@@ -169,8 +201,8 @@ msgstr "Gegenvorschlag machen ..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
-"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
-"response will not be possible.\n"
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
+"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
-"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
-"an email message if you desire.\n"
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
+"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@@ -285,25 +317,15 @@ msgstr "Ereignis aus meinem Kalender entfernen"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
-#: delegateselector.cpp:32
-msgid "Select delegate"
-msgstr "Delegierten auswählen"
-
-#: delegateselector.cpp:37
-msgid "Delegate:"
-msgstr "Delegieren:"
-
-#: delegateselector.cpp:40
-msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
-msgstr "Weiterhin Status-Änderungen über dieses Ereignis erhalten."
-
-#: attendeeselector.cpp:32
-msgid "Select Attendees"
-msgstr "Teilnehmer auswählen"
+#: ui_attendeeselector.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:45
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
+#: ui_attendeeselector.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Ereignis ablehnen"