summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po209
1 files changed, 106 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
index fb66d12551e..57b2f24b62d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,109 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Als %1 ausführen"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Die Aktion benötigt Systemverwaltungs-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort "
+"des Benutzers \"root\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um "
+"fortzufahren wie bisher."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Die Aktion benötigt zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das "
+"Passwort für \"%1\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren "
+"wie bisher."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Die Aktion benötigt Systemverwaltungs-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort "
+"des Benutzers \"root\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um "
+"fortzufahren wie bisher."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Die Aktion benötigt zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das "
+"Passwort für \"%1\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren "
+"wie bisher."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Die Kommunikation mit su ist fehlgeschlagen."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Das Programm \"su\" ist nicht auffindbar.\n"
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr $PATH korrekt eingestellt ist."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Ihre Benutzerrechte reichen zur Benutzung von \"su\" nicht aus.\n"
+"Auf manchen Systemen müssen Sie einer bestimmten Gruppe angehören (oft: "
+"\"wheel\" genannt), um das Programm nutzen zu können."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Das Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interner Fehler: Ungültige Antwort von SuProcess::checkInstall()"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Gibt den Befehl an, der ausgeführt werden soll"
@@ -103,10 +206,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"su hat einen Fehler gemeldet.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "su hat einen Fehler gemeldet.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -119,101 +220,3 @@ msgstr "Echtzeit: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Als %1 ausführen"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Die Aktion benötigt Systemverwaltungs-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort des "
-"Benutzers \"root\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren wie "
-"bisher."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Die Aktion benötigt zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort "
-"für \"%1\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren wie bisher."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"Die Aktion benötigt Systemverwaltungs-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort des "
-"Benutzers \"root\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren wie "
-"bisher."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"Die Aktion benötigt zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort "
-"für \"%1\" ein oder klicken Sie auf \"Ignorieren\", um fortzufahren wie bisher."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Die Kommunikation mit su ist fehlgeschlagen."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Das Programm \"su\" ist nicht auffindbar.\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr $PATH korrekt eingestellt ist."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Ihre Benutzerrechte reichen zur Benutzung von \"su\" nicht aus.\n"
-"Auf manchen Systemen müssen Sie einer bestimmten Gruppe angehören (oft: "
-"\"wheel\" genannt), um das Programm nutzen zu können."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Das Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Interner Fehler: Ungültige Antwort von SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"