summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po137
1 files changed, 81 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index a78910e89f1..11c5fa5706f 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <[email protected]>\n"
"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
@@ -16,6 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Ĝenerale"
@@ -161,11 +177,11 @@ msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"[email protected] who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"Ne eblas prepari la 'kstat'-bibliotekon. Tiu biblioteko estas uzata por aliri "
-"kernoinformojn.\n"
+"Ne eblas prepari la 'kstat'-bibliotekon. Tiu biblioteko estas uzata por "
+"aliri kernoinformojn.\n"
"Diagnozo: %1.\n"
"Ĉu vi vere uzas Solarison? Vi povus sendi retpoŝton al la fleganto ĉe "
"[email protected], li provos eltrovi tion, tdeio ne funkcias."
@@ -181,14 +197,16 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
#, fuzzy
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"La memoruza dosiero '%1/%2' ŝajne havas alian enhavon ol atendite.\n"
"Eble via versio de la proc-dosieraro estas nekongrua. Bonvolu kontakti la "
-"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la problemon."
+"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
+"problemon."
#: sample.cc:239
#, fuzzy
@@ -208,115 +226,118 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne eblas ricevi sisteminformon.\n"
"La sistemvoko table(2) redonis eraron por tabelo %1.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. Ĉu "
-"vi uzas nenorman version de Solariso?\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. "
+"Ĉu vi uzas nenorman version de Solariso?\n"
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ne eblas legi la procezilo-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: "
"'%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"La nombro de proceziloj ŝajne ĵus ŝanĝiĝis. Aŭ la 'kstat'-biblioteko redonas "
"nefidindajn rezultojn (%1 kontraŭ %2 proceziloj).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: '%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: "
+"'%1'.\n"
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
"Ve, ŝajne estas problemo kun KTempomezurila por TDE\n"
" trakto de la 'kstat'-biblioteko. Mi eltrovis nulon da fizika memoro!\n"
"(Libera memoro estas %1, uzebla memoro estas %2).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ne eblas eltrovi la nombron de permutejoj. Diagnozo: '%1'\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ne sufiĉas la memoro por eltrovi la permutuzadon.\n"
"Mi provis rezervi %1 bitokojn da memoro (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Ne eblas eltrovi la permutuzadon.\n"
"Diagnozo: '%1'.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 erojn.\n"
+"Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 "
+"erojn.\n"
"Mi estas iom konfuzita, sed provos daŭrigi.\n"
-"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la "
-"problemon."
+"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li "
+"provos eltrovi la problemon."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -353,6 +374,10 @@ msgstr "Horizontalaj listeloj"
msgid "Preferences..."
msgstr "Agordo..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"