diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 137 |
1 files changed, 81 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po index a78910e89f1..11c5fa5706f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <[email protected]>\n" "Language-Team: esperanto <[email protected]>\n" @@ -16,6 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&Ĝenerale" @@ -161,11 +177,11 @@ msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"[email protected] who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" -"Ne eblas prepari la 'kstat'-bibliotekon. Tiu biblioteko estas uzata por aliri " -"kernoinformojn.\n" +"Ne eblas prepari la 'kstat'-bibliotekon. Tiu biblioteko estas uzata por " +"aliri kernoinformojn.\n" "Diagnozo: %1.\n" "Ĉu vi vere uzas Solarison? Vi povus sendi retpoŝton al la fleganto ĉe " "[email protected], li provos eltrovi tion, tdeio ne funkcias." @@ -181,14 +197,16 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 #, fuzzy msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "La memoruza dosiero '%1/%2' ŝajne havas alian enhavon ol atendite.\n" "Eble via versio de la proc-dosieraro estas nekongrua. Bonvolu kontakti la " -"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la problemon." +"fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " +"problemon." #: sample.cc:239 #, fuzzy @@ -208,115 +226,118 @@ msgid "" msgstr "" "Ne eblas ricevi sisteminformon.\n" "La sistemvoko table(2) redonis eraron por tabelo %1.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. Ĉu " -"vi uzas nenorman version de Solariso?\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Ne eblas trovi iun eron por procezilo-statistiko en la 'kstat'-biblioteko. " +"Ĉu vi uzas nenorman version de Solariso?\n" +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ne eblas legi la procezilo-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: " "'%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "La nombro de proceziloj ŝajne ĵus ŝanĝiĝis. Aŭ la 'kstat'-biblioteko redonas " "nefidindajn rezultojn (%1 kontraŭ %2 proceziloj).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: '%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Ne eblas legi la memoro-statistikon de la 'kstat'-biblioteko. Diagnozo: " +"'%1'.\n" +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Ve, ŝajne estas problemo kun KTempomezurila por TDE\n" " trakto de la 'kstat'-biblioteko. Mi eltrovis nulon da fizika memoro!\n" "(Libera memoro estas %1, uzebla memoro estas %2).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ne eblas eltrovi la nombron de permutejoj. Diagnozo: '%1'\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ne sufiĉas la memoro por eltrovi la permutuzadon.\n" "Mi provis rezervi %1 bitokojn da memoro (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ne eblas eltrovi la permutuzadon.\n" "Diagnozo: '%1'.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 erojn.\n" +"Strange, mi akiris informojn por %1 da permutejoj, sed rericevis nur %2 " +"erojn.\n" "Mi estas iom konfuzita, sed provos daŭrigi.\n" -"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li provos eltrovi la " -"problemon." +"Bonvolu kontakti la fleganton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ kaj li " +"provos eltrovi la problemon." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -353,6 +374,10 @@ msgstr "Horizontalaj listeloj" msgid "Preferences..." msgstr "Agordo..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |