summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po145
1 files changed, 67 insertions, 78 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po
index ad7aff17d83..3a4f254b3be 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -233,12 +233,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:562
@@ -265,26 +262,26 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Tie ĉi vi povas elekti iun el listo de antaŭdifinitaj fenestraĵostiloj.Stiloj "
-"difinas ekz. kiel butonoj aspektas ktp. Stiloj povas esti kombinitaj kun "
-"etosoj, kiuj donas aldonajn aspekterojn, kiel marmora tapeto aŭ kolortransiroj "
-"k.s."
+"Tie ĉi vi povas elekti iun el listo de antaŭdifinitaj fenestraĵostiloj."
+"Stiloj difinas ekz. kiel butonoj aspektas ktp. Stiloj povas esti kombinitaj "
+"kun etosoj, kiuj donas aldonajn aspekterojn, kiel marmora tapeto aŭ "
+"kolortransiroj k.s."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Tiu areo montras antaŭrigardon de la elektita stilo. Tiel vi povas prijuĝi ĝin "
-"sen apliki ĝin antaŭe al la tuta tabulo."
+"Tiu areo montras antaŭrigardon de la elektita stilo. Tiel vi povas prijuĝi "
+"ĝin sen apliki ĝin antaŭe al la tuta tabulo."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Tiu paĝo ofertas diversajn stilajn efektojn por fenestraĵoj. Por pleja rapideco "
-"prefere malŝaltu ĉiujn efektojn."
+"Tiu paĝo ofertas diversajn stilajn efektojn por fenestraĵoj. Por pleja "
+"rapideco prefere malŝaltu ĉiujn efektojn."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -336,9 +333,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1091
@@ -346,9 +343,9 @@ msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Programa heligo:</b>Alpha-transiro uzante simplan koloron.</p>\n"
"<p><b>Programa kolortransiro:</b> Alpha-transiro uzante bildon.</p>\n"
@@ -387,33 +384,32 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas super "
-"ero en la ilobreto."
+"Se elektita, la TDE-aplikaĵo montras helpindikojn, kiam la kursilo restas "
+"super ero en la ilobreto."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Nur piktogramoj:</b> Montras nur piktogramojn sur illistelaj butonoj. "
-"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.</p>"
-"<p><b>Nur tekston: </b>Montras nur tekston sur la illistelaj butonoj.</p>"
-"<p><b>Teksto apud piktogramoj: </b> Montras piktogramojn kaj tekston sur "
-"butonoj de ilobretoj. La teksto aperas laŭlonge de la piktogramo.</p><b>"
-"Teksto sub piktogramoj: </b>Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de "
-"ilobretoj. La teksto aperas sube de la piktogramo."
+"Plej bona elekto por malgrandaj ekranoj.</p><p><b>Nur tekston: </b>Montras "
+"nur tekston sur la illistelaj butonoj.</p><p><b>Teksto apud piktogramoj: </"
+"b> Montras piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto "
+"aperas laŭlonge de la piktogramo.</p><b>Teksto sub piktogramoj: </b>Montras "
+"piktogramojn kaj tekston sur butonoj de ilobretoj. La teksto aperas sube de "
+"la piktogramo."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj "
-"butonoj."
+"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj "
+"gravaj butonoj."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -421,40 +417,40 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj gravaj "
-"butonoj."
+"Se elektita, TDE-aplikaĵoj montras malgrandajn piktogramojn apud kelkaj "
+"gravaj butonoj."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Se elektita, kelkaj menuoj havos tiel nomatajn deŝirilojn. Se vi klakas sur "
"ilin, vi povas deŝiri la menuon de sia loko kaj movi ĝin en alian lokon. Tio "
@@ -471,49 +467,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Butongrupo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Elektobutono"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Elektokesto"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kombinlisto"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Butono"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr ""