diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/joystick.po | 143 |
1 files changed, 56 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/joystick.po index ffd2a6c8247..deb720e8de2 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:52+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthias Peick, Axel Rousseau" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -53,52 +53,38 @@ msgstr "(ĉiam Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>minimuma</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' por pluigi kun la " -"venonta paŝo.</qt>" +"<br><br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>minimuma</b> " +"pozicio. <br><br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' " +"por pluigi kun la venonta paŝo.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>meza</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' por pluigi kun la " -"venonta paŝo.</qt>" +"<br><br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>meza</b> pozicio. " +"<br><br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' por pluigi " +"kun la venonta paŝo.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>maksimuma</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku la butonon 'Sekva' por pluigi kun " -"la venonta paŝo.</qt>" +"<br><br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>maksimuma</b> " +"pozicio. <br><br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku la butonon 'Sekva' " +"por pluigi kun la venonta paŝo.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -130,8 +116,8 @@ msgstr "Ne estas ebla lanĉi kernpelilversion de stirstangaparato %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "La nun uzata kernpelilversio (%1.%2.%3) ne estas tiu, por kiu (%4.%5.%6)la " "modulo estas tradukita." @@ -175,39 +161,29 @@ msgstr "Stirmodulo de TDE por testi stirstangojn" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Stirstango</h1> Tiu modulo helpas kontroli la korektan funkcion de via " -"stirstango. " -"<br>Se ĝi sendas nekorektajn valorojn de la aksoj, vi povas provi la kalibrecon " -"pro solveco. " -"<br>Tiu modulo provas trovi ciujn ekzistajn stirstangojn per esploro de " -"/dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4]. " -"<br>Se vi havas alian aparatan dosieron, entipu ĝin en la kombinliston. " -"<br>La butonlisto montras la butonajn statojn de via stirstango, la akslisto " -"montras la nunan valoro de ĉiuj aksoj. " -"<br>Notu: la nuna linuksa aparatpelilo (kerno 2.4, 2.6) nur povas rimarki " -"<ul> " -"<li>du-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>tri-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>kvar-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>'digital'-stirstangoj de Saitek Cyborg</li> </ul> " -"(Pri detaloj vi povas legi en la linuksa dosiero " -"source/Documentation/input/joystick.txt)" +"stirstango. <br>Se ĝi sendas nekorektajn valorojn de la aksoj, vi povas " +"provi la kalibrecon pro solveco. <br>Tiu modulo provas trovi ciujn ekzistajn " +"stirstangojn per esploro de /dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4]. <br>Se vi " +"havas alian aparatan dosieron, entipu ĝin en la kombinliston. <br>La " +"butonlisto montras la butonajn statojn de via stirstango, la akslisto " +"montras la nunan valoro de ĉiuj aksoj. <br>Notu: la nuna linuksa " +"aparatpelilo (kerno 2.4, 2.6) nur povas rimarki <ul> <li>du-aksa, kvar-" +"butona stirstango</li> <li>tri-aksa, kvar-butona stirstango</li> <li>kvar-" +"aksa, kvar-butona stirstango</li> <li>'digital'-stirstangoj de Saitek " +"Cyborg</li> </ul> (Pri detaloj vi povas legi en la linuksa dosiero source/" +"Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -247,14 +223,13 @@ msgstr "Kalibru" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Nenia stirstangaparato estas aŭtomate trovebla en tiu komputilo." -"<br>Esploro estas farita en /dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4]." -"<br>Se vi scias, ke unu ekzistas, tiam enigu la korektan aparatdosieron." +"Nenia stirstangaparato estas aŭtomate trovebla en tiu komputilo.<br>Esploro " +"estas farita en /dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4].<br>Se vi scias, ke unu " +"ekzistas, tiam enigu la korektan aparatdosieron." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -276,19 +251,13 @@ msgstr "Aparat eraro" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Por esplori la precizecon vi necesas la kalibrecon." -"<br>" -"<br><b>Movu ĉiujn aksojn al siaj mezaj pozicioj kaj ne plu tuŝu la " -"stirstangon.</b>" -"<br>" -"<br>Kliku \"Konfirmu\" por lanĉi la kalibrecon.</qt>" +"<qt>Por esplori la precizecon vi necesas la kalibrecon.<br><br><b>Movu ĉiujn " +"aksojn al siaj mezaj pozicioj kaj ne plu tuŝu la stirstangon.</" +"b><br><br>Kliku \"Konfirmu\" por lanĉi la kalibrecon.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |