diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po | 95 |
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po index f0b4a287db8..68633bb2517 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:39+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Configurar preferencias de suavizado" @@ -46,30 +58,26 @@ msgstr "&Usar pista de sub-pixel:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" -"Si tiene una pantalla TFT o LCD puede mejorar la calidad de los tipos de letra " -"mostrados seleccionando esta opción." -"<br>La pista de sub-pixel también es conocida como ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Esto no funcionará en los monitores CRT.</b>" +"Si tiene una pantalla TFT o LCD puede mejorar la calidad de los tipos de " +"letra mostrados seleccionando esta opción.<br>La pista de sub-pixel también " +"es conocida como ClearType(tm).<br><br><b>Esto no funcionará en los " +"monitores CRT.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Para que la pista de sub-pixel funcione correctamente, deberá saber cómo están " -"alineados los sub-pixels de su pantalla." -"<br>En las pantallas TFT o LCD cada pixel está compuesto, en realidad, por tres " -"sub-pixels, rojo, verde y azul. La mayoría de las pantallas tienen un orden " -"lineal de sub-pixels RGB, pero otras tienen BGR." +"Para que la pista de sub-pixel funcione correctamente, deberá saber cómo " +"están alineados los sub-pixels de su pantalla.<br>En las pantallas TFT o LCD " +"cada pixel está compuesto, en realidad, por tres sub-pixels, rojo, verde y " +"azul. La mayoría de las pantallas tienen un orden lineal de sub-pixels RGB, " +"pero otras tienen BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -113,8 +121,8 @@ msgstr "Escritorio" #: fonts.cpp:555 msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." msgstr "" -"Se usa para el texto normal (por ejemplo, etiquetas de botones o elementos de " -"listas)." +"Se usa para el texto normal (por ejemplo, etiquetas de botones o elementos " +"de listas)." #: fonts.cpp:556 msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." @@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "Desactivado" msgid "" "If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Si se activa esta opción, TDE suavizará los bordes de la curvas en los tipos de " -"letra." +"Si se activa esta opción, TDE suavizará los bordes de la curvas en los tipos " +"de letra." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -191,35 +199,34 @@ msgstr "120 PPP" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Esta opción fuerza una valor específico PPP (puntos por pulgada). Puede " -"resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta correctamente " -"y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos de letras para " -"valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p>" -"<p>Se desaconseja el uso de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP " -"puede configurar el servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o " -"añadiendo <i>-dpi value</i> a los ServerLocalArgs= en " -"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cuando los tipos de letra no se representan " -"correctamente con el valor PPP real se deberían utilizar otros tipos de letra o " -"se debería comprobar la configuración del «hinting» de estos.</p>" +"resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta " +"correctamente y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos de " +"letras para valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p><p>Se desaconseja el uso " +"de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP puede configurar el " +"servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o añadiendo <i>-dpi " +"value</i> a los ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cuando " +"los tipos de letra no se representan correctamente con el valor PPP real se " +"deberían utilizar otros tipos de letra o se debería comprobar la " +"configuración del «hinting» de estos.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.</p>" msgstr "" -"<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones nuevas " -"que inicie.</p>" +"<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones " +"nuevas que inicie.</p>" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" |