summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po44
1 files changed, 28 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 7c79e88efa2..9bec34a8c4e 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:22CEST\n"
"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccionar imagen de prueba:"
@@ -80,21 +92,21 @@ msgstr "Su tarjeta gráfica o el controlador no soportan corrección de gamma."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gamma de Monitor</h1>Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
-"gamma de su monitor. Utilize los 4 deslizadores para definir la corrección de "
-"gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes separados "
-"para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir el brillo y "
-"contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La imágenes de prueba "
-"le ayudan a determinar los parámetros adecuados."
-"<br> Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
+"gamma de su monitor. Utilize los 4 deslizadores para definir la corrección "
+"de gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes "
+"separados para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir "
+"el brillo y contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La "
+"imágenes de prueba le ayudan a determinar los parámetros adecuados.<br> "
+"Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
"necesario el acceso como root) o en sus propias opciones de TDE. En los "
-"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una de "
-"forma independiente."
+"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una "
+"de forma independiente."