summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..cafb1f56724
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2024.
+# Alejo Fernández <[email protected]>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/ksplash/es_AR/>\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Ejecutar KSplash en modo GESTIONADO"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Ejecutar en modo prueba"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "No ejecutar en segundo plano"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Anular tema"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "No intentar iniciar un servidor DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Número de pasos"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trinity splash screen"
+msgstr "Pantalla de bienvenida de Trinity"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Los desarrolladores de KDE"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor y mantenedor"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
+msgid "Icons flash while they are starting"
+msgstr "Los iconos parpadean mientras están comenzando"
+
+#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
+#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
+msgid "Always show progress bar"
+msgstr "Mostrar siempre la barra de progreso"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Configurando comunicación entre procesos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Inicializando servicios del sistema"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Inicializando periféricos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Cargando el administrador de ventanas"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Cargando el escritorio"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Cargando el panel"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Restaurando sesión"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "Trinity is up and running"
+msgstr "Trinity está funcionando"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido/a"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
+msgid "(Your Name)"
+msgstr "(Tú nombre)"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
+msgid "Starting TDE..."
+msgstr "Iniciando TDE..."
+
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
+msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
+msgstr "(Lo siento, pero no he terminado de escribir todavía...)"
+
+#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
+msgid "Trinity is starting up"
+msgstr "Trinity está iniciando"