diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po new file mode 100644 index 00000000000..a5c31162c83 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko <[email protected]>, 2024. +# Alejo Fernández <[email protected]>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/tdeio_trash/es_AR/>\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcmtrash.cpp:43 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera de reciclaje" + +#: kcmtrash.cpp:44 +msgid "Trash Control Panel Module" +msgstr "Módulo del panel de control de la papelera de reciclaje" + +#: kcmtrash.cpp:46 +msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" +msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro" + +#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 +msgid "&Trash Policy" +msgstr "&Política de la papelera" + +#: kcmtrash.cpp:77 +msgid "" +"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " +"clean up policy. " +msgstr "" +"<h1>Papelera de reciclaje</h1> Aquí podés elegir la configuración para el " +"tamaño de tu Papelera y su política de limpieza. " + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Vaciar el contenido de la papelera de reciclaje" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Restaurar el archivo original" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " +"'url' trash:/\"" +msgstr "" +"El programa de ayuda para manejar la papelera de reciclaje de TDE\n" +"Nota: para mover archivos a la papelera, no uses ktrash sino \"kfmclient " +"move 'url' trash:/\"" + +#: ktrashpropswidget.cpp:94 +msgid "Delete files older than:" +msgstr "Eliminar archivos anteriores a:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:100 +msgid "Limit to maximum size" +msgstr "Limitar al tamaño máximo" + +#: ktrashpropswidget.cpp:103 +msgid "&Percentage:" +msgstr "&Porcentaje:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:104 +msgid "&Fixed size:" +msgstr "&Tamaño fijo:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 +msgid "KBytes" +msgstr "KBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 +msgid "MBytes" +msgstr "MBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 +msgid "GBytes" +msgstr "GBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 +msgid "TBytes" +msgstr "TBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:126 +msgid "When limit reached:" +msgstr "Cuando se alcanza el límite:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:130 +msgid "Warn me" +msgstr "Avisame" + +#: ktrashpropswidget.cpp:131 +msgid "Delete oldest files from trash" +msgstr "Eliminar archivos más antiguos de la papelera" + +#: ktrashpropswidget.cpp:132 +msgid "Delete biggest files from trash" +msgstr "Eliminar archivos más grandes de la papelera" + +#: ktrashpropswidget.cpp:263 +msgid "(%1 %2)" +msgstr "(%1 %2)" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54 +msgid "Original Path" +msgstr "Ruta original" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 +msgid "Date of Deletion" +msgstr "Fecha de eliminación" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "URL incorrecta %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " +"this item to its original location. You can either recreate that directory " +"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " +"restore it." +msgstr "" +"Es posible que el directorio %1 ya no exista, así que no podés restaurarlo a " +"su ubicación original. Podés recrear ése directorio y usarlo en la operación " +"de restauración o arrastrarlo a cualquier otro sitio para restaurarlo." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "El archivo ya está en la papelera de reciclaje." + +#: trashimpl.cpp:1020 +msgid "" +"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" +"It cannot be trashed." +msgstr "" +"El archivo '%1' es más grande que el tamaño de la papelera '%2'.\n" +"No puede ser reciclado." + +#: trashimpl.cpp:1026 +msgid "" +"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" +"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." +msgstr "" +"No hay suficiente espacio en la carpeta de papelera '%1'.\n" +"El archivo no puede ser reciclado. Limpiá la papelera manualmente y volvé a " +"intentarlo." + +#: trashimpl.cpp:1120 +msgid "" +"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" +"Clean the trash manually." +msgstr "" +"El tamaño actual de la carpeta de la papelera '%1' es mayor que el tamaño " +"permitido.\n" +"Reciclá manualmente." |