summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
index 65b150b7c1c..61fa5a15558 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Sergio Ricardo Vicari <[email protected]>, 2020.
-# Alejo Fernández <[email protected]>, 2024.
+# Alejo Fernández <[email protected]>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konqueror/es_AR/>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Medio(s) de almacenamiento(s)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
-msgstr "Discos y medios extraíbles"
+msgstr "Discos, unidades y medios extraíbles"
#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
@@ -147,17 +147,17 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror es también un navegador web con todas las funciones y fácil de "
-"usar que puede utilizar para explorar Internet. Ingrese la dirección (por "
+"usar que podés utilizar para explorar Internet. Ingresá la dirección (por "
"ejemplo: <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop."
-"org</A>) de una página web que le gustaría visitar en la barra de ubicación "
-"y presione Ingrese o elija una entrada del menú Marcadores."
+"org</A>) de una página o sitio web que te gustaría visitar en la barra de "
+"ubicación y presioná Intro o elegí una entrada del menú Marcadores."
#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
-"Para volver a la ubicación anterior, presione el botón de retroceso <img "
+"Para volver a la ubicación anterior, presioná el botón de retroceso <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> en la barra de herramientas. "
#: about/konq_aboutpage.cpp:224
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para crear un link en tu escritorio que apunte a la página actual, "
"simplemente arrastrá la etiqueta de \"Dirección\" que está a la izquierda de "
-"la barra de dirección, soltala en el escritorio, y elejí \"Enlazar\"."
+"la barra de dirección, soltala en el escritorio, y elegí \"Enlazar\"."
#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Los usuarios avanzados apreciarán de konsole que se puede incrustar en "
"Konqueror (Ventana -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Mostrar "
-"emulador de terminal)."
+"Emulador de terminal)."
#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
@@ -2807,8 +2807,8 @@ msgid ""
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
"Ésta es la URL (por ejemplo, una carpeta o una página web) a la que "
-"Konqueror saltará cuando se presione el botón \\\"Inicio\\\". Ésta suele ser "
-"tu carpeta de inicio, simbolizada por una 'tilde' (~)."
+"Konqueror saltará cuando se presiones el botón \\\"Inicio\\\". Ésta suele "
+"ser tu carpeta de inicio, simbolizada por una 'tilde' (~)."
#: konqueror.kcfg:26
#, no-c-format