diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po | 194 |
1 files changed, 125 insertions, 69 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po index 939948fe9bd..0775a8fda98 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po @@ -1,127 +1,150 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko <[email protected]>, 2024. +# Alejo Fernández <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/tdebase/libkonq/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Alejo Fernandez" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo" #: knewmenu.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Link to Device" -msgstr "" +msgstr "Enlazar a dispositivo" #: knewmenu.cpp:386 +#, fuzzy msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt>El archivo de plantila <b>%1</b> no existe.</qt>" #: knewmenu.cpp:399 +#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo:" #: konq_bgnddlg.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Background Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferencias del fondo" #: konq_bgnddlg.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: konq_bgnddlg.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Co&lor:" -msgstr "" +msgstr "Co&lor:" #: konq_bgnddlg.cpp:72 +#, fuzzy msgid "&Picture:" -msgstr "" +msgstr "&Imagen:" #: konq_bgnddlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización" #: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: konq_dirpart.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Enlarge Icons" -msgstr "" +msgstr "Agrandar iconos" #: konq_dirpart.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Shrink Icons" -msgstr "" +msgstr "Encoger iconos" #: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño por& omisión" #: konq_dirpart.cpp:144 +#, fuzzy msgid "&Huge" -msgstr "" +msgstr "&Enorme" #: konq_dirpart.cpp:146 +#, fuzzy msgid "&Very Large" -msgstr "" +msgstr "&Muy grande" #: konq_dirpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "&Large" -msgstr "" +msgstr "&Grande" #: konq_dirpart.cpp:148 +#, fuzzy msgid "&Medium" -msgstr "" +msgstr "&Medio" #: konq_dirpart.cpp:149 +#, fuzzy msgid "&Small" -msgstr "" +msgstr "&Pequeño" #: konq_dirpart.cpp:151 +#, fuzzy msgid "&Tiny" -msgstr "" +msgstr "&Diminuto" #: konq_dirpart.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Configure Background..." -msgstr "" +msgstr "Configurar fondo..." #: konq_dirpart.cpp:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "" +msgstr "Permite elegir las preferencias del fondo para ésta vista" #: konq_dirpart.cpp:318 msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p>No tenés permisos suficientes para leer <b>%1</b></p>" #: konq_dirpart.cpp:321 +#, fuzzy msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>%1</b> no parece existir ya</p>" #: konq_dirpart.cpp:503 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Search result: %1" -msgstr "" +msgstr "Resultado de búsqueda: %1" #: konq_operations.cpp:271 #, c-format @@ -129,10 +152,13 @@ msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"¿Realmente querés suprimir este elemento?\n" +" ¿Realmente querés suprimir estos %n elementos?" #: konq_operations.cpp:273 +#, fuzzy msgid "Delete Files" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivos" #: konq_operations.cpp:280 #, c-format @@ -140,14 +166,18 @@ msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "" +"¿Realmente querés triturar este elemento?\n" +"¿Realmente querés triturar estos %n elementos?" #: konq_operations.cpp:282 +#, fuzzy msgid "Shred Files" -msgstr "" +msgstr "Triturar archivos" #: konq_operations.cpp:283 +#, fuzzy msgid "Shred" -msgstr "" +msgstr "Triturar" #: konq_operations.cpp:290 #, c-format @@ -155,146 +185,172 @@ msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "" +"¿Realmente querés mover este elemento a la papelera de reciclaje?\n" +"¿Realmente quiere mover estos %n elementos a la papelera de reciclaje?" #: konq_operations.cpp:292 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mover a la papelera de reciclaje" #: konq_operations.cpp:293 +#, fuzzy msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" -msgstr "" +msgstr "&Tirar" #: konq_operations.cpp:344 +#, fuzzy msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "" +msgstr "No puede soltar un directorio en sí mismo" #: konq_operations.cpp:390 +#, fuzzy msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo para contenidos abandonados:" #: konq_operations.cpp:575 +#, fuzzy msgid "&Move Here" -msgstr "" +msgstr "&Mover aquí" #: konq_operations.cpp:577 +#, fuzzy msgid "&Copy Here" -msgstr "" +msgstr "&Copiar aquí" #: konq_operations.cpp:578 +#, fuzzy msgid "&Link Here" -msgstr "" +msgstr "&Enlazar aquí" #: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Fijar como &Wallpaper" #: konq_operations.cpp:582 +#, fuzzy msgid "C&ancel" -msgstr "" +msgstr "C&ancelar" #: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 +#, fuzzy msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nueva carpeta" #: konq_operations.cpp:741 +#, fuzzy msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Introducir nombre de la carpeta:" #: konq_popupmenu.cpp:503 +#, fuzzy msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "&Abrir" #: konq_popupmenu.cpp:503 +#, fuzzy msgid "Open in New &Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir en una &ventana nueva" #: konq_popupmenu.cpp:505 msgid "Open item in a new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir ítem en nueva ventana" #: konq_popupmenu.cpp:526 +#, fuzzy msgid "Create &Folder..." -msgstr "" +msgstr "Crear &carpeta..." #: konq_popupmenu.cpp:533 +#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&Restaurar" #: konq_popupmenu.cpp:601 msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "" +msgstr "Va&ciar la papelera de reciclaje" #: konq_popupmenu.cpp:623 msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "" +msgstr "Añadir ésta página a &marcadores" #: konq_popupmenu.cpp:625 msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "" +msgstr "Añadir ésta dirección a &marcadores" #: konq_popupmenu.cpp:628 msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "" +msgstr "Añadir ésta carpeta a &marcadores" #: konq_popupmenu.cpp:630 msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "" +msgstr "Añadir éste enlace a &marcadores" #: konq_popupmenu.cpp:632 msgid "&Bookmark This File" -msgstr "" +msgstr "Añadir éste archivo a &marcadores" #: konq_popupmenu.cpp:885 +#, fuzzy msgid "&Open With" -msgstr "" +msgstr "A&brir con" #: konq_popupmenu.cpp:915 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Open with %1" -msgstr "" +msgstr "Abrir con %1" #: konq_popupmenu.cpp:929 msgid "&Other..." -msgstr "" +msgstr "&Otros/as..." #: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940 +#, fuzzy msgid "&Open With..." -msgstr "" +msgstr "A&brir con..." #: konq_popupmenu.cpp:960 +#, fuzzy msgid "Ac&tions" -msgstr "" +msgstr "A&cciones" #: konq_popupmenu.cpp:994 +#, fuzzy msgid "&Properties" -msgstr "" +msgstr "&Propiedades" #: konq_popupmenu.cpp:1008 +#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartir" #: konq_undo.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Und&o" -msgstr "" +msgstr "&Deshacer" #: konq_undo.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Und&o: Copy" -msgstr "" +msgstr "Des&hacer : copiar" #: konq_undo.cpp:259 +#, fuzzy msgid "Und&o: Link" -msgstr "" +msgstr "Des&hacer : enlazar" #: konq_undo.cpp:261 +#, fuzzy msgid "Und&o: Move" -msgstr "" +msgstr "Des&hacer : mover" #: konq_undo.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Und&o: Trash" -msgstr "" +msgstr "Des&hacer : papelera" #: konq_undo.cpp:265 +#, fuzzy msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Des&hacer: Crear carpeta" |