summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po194
1 files changed, 125 insertions, 69 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po
index 939948fe9bd..0775a8fda98 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -1,127 +1,150 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <[email protected]>, 2024.
+# Alejo Fernández <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-08 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/libkonq/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Alejo Fernandez"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevo"
#: knewmenu.cpp:96
+#, fuzzy
msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enlazar a dispositivo"
#: knewmenu.cpp:386
+#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>El archivo de plantila <b>%1</b> no existe.</qt>"
#: knewmenu.cpp:399
+#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo:"
#: konq_bgnddlg.cpp:43
+#, fuzzy
msgid "Background Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias del fondo"
#: konq_bgnddlg.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#: konq_bgnddlg.cpp:61
+#, fuzzy
msgid "Co&lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Co&lor:"
#: konq_bgnddlg.cpp:72
+#, fuzzy
msgid "&Picture:"
-msgstr ""
+msgstr "&Imagen:"
#: konq_bgnddlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización"
#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: konq_dirpart.cpp:140
+#, fuzzy
msgid "Enlarge Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandar iconos"
#: konq_dirpart.cpp:141
+#, fuzzy
msgid "Shrink Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Encoger iconos"
#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño por& omisión"
#: konq_dirpart.cpp:144
+#, fuzzy
msgid "&Huge"
-msgstr ""
+msgstr "&Enorme"
#: konq_dirpart.cpp:146
+#, fuzzy
msgid "&Very Large"
-msgstr ""
+msgstr "&Muy grande"
#: konq_dirpart.cpp:147
+#, fuzzy
msgid "&Large"
-msgstr ""
+msgstr "&Grande"
#: konq_dirpart.cpp:148
+#, fuzzy
msgid "&Medium"
-msgstr ""
+msgstr "&Medio"
#: konq_dirpart.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "&Small"
-msgstr ""
+msgstr "&Pequeño"
#: konq_dirpart.cpp:151
+#, fuzzy
msgid "&Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "&Diminuto"
#: konq_dirpart.cpp:222
+#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar fondo..."
#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr ""
+msgstr "Permite elegir las preferencias del fondo para ésta vista"
#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>No tenés permisos suficientes para leer <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cpp:321
+#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>%1</b> no parece existir ya</p>"
#: konq_dirpart.cpp:503
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Search result: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado de búsqueda: %1"
#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
@@ -129,10 +152,13 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
+"¿Realmente querés suprimir este elemento?\n"
+" ¿Realmente querés suprimir estos %n elementos?"
#: konq_operations.cpp:273
+#, fuzzy
msgid "Delete Files"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar archivos"
#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
@@ -140,14 +166,18 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr ""
+"¿Realmente querés triturar este elemento?\n"
+"¿Realmente querés triturar estos %n elementos?"
#: konq_operations.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "Shred Files"
-msgstr ""
+msgstr "Triturar archivos"
#: konq_operations.cpp:283
+#, fuzzy
msgid "Shred"
-msgstr ""
+msgstr "Triturar"
#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
@@ -155,146 +185,172 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr ""
+"¿Realmente querés mover este elemento a la papelera de reciclaje?\n"
+"¿Realmente quiere mover estos %n elementos a la papelera de reciclaje?"
#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la papelera de reciclaje"
#: konq_operations.cpp:293
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
-msgstr ""
+msgstr "&Tirar"
#: konq_operations.cpp:344
+#, fuzzy
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr ""
+msgstr "No puede soltar un directorio en sí mismo"
#: konq_operations.cpp:390
+#, fuzzy
msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo para contenidos abandonados:"
#: konq_operations.cpp:575
+#, fuzzy
msgid "&Move Here"
-msgstr ""
+msgstr "&Mover aquí"
#: konq_operations.cpp:577
+#, fuzzy
msgid "&Copy Here"
-msgstr ""
+msgstr "&Copiar aquí"
#: konq_operations.cpp:578
+#, fuzzy
msgid "&Link Here"
-msgstr ""
+msgstr "&Enlazar aquí"
#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar como &Wallpaper"
#: konq_operations.cpp:582
+#, fuzzy
msgid "C&ancel"
-msgstr ""
+msgstr "C&ancelar"
#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
+#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva carpeta"
#: konq_operations.cpp:741
+#, fuzzy
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir nombre de la carpeta:"
#: konq_popupmenu.cpp:503
+#, fuzzy
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir"
#: konq_popupmenu.cpp:503
+#, fuzzy
msgid "Open in New &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en una &ventana nueva"
#: konq_popupmenu.cpp:505
msgid "Open item in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ítem en nueva ventana"
#: konq_popupmenu.cpp:526
+#, fuzzy
msgid "Create &Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear &carpeta..."
#: konq_popupmenu.cpp:533
+#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Restaurar"
#: konq_popupmenu.cpp:601
msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Va&ciar la papelera de reciclaje"
#: konq_popupmenu.cpp:623
msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ésta página a &marcadores"
#: konq_popupmenu.cpp:625
msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ésta dirección a &marcadores"
#: konq_popupmenu.cpp:628
msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir ésta carpeta a &marcadores"
#: konq_popupmenu.cpp:630
msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir éste enlace a &marcadores"
#: konq_popupmenu.cpp:632
msgid "&Bookmark This File"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir éste archivo a &marcadores"
#: konq_popupmenu.cpp:885
+#, fuzzy
msgid "&Open With"
-msgstr ""
+msgstr "A&brir con"
#: konq_popupmenu.cpp:915
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Open with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con %1"
#: konq_popupmenu.cpp:929
msgid "&Other..."
-msgstr ""
+msgstr "&Otros/as..."
#: konq_popupmenu.cpp:933 konq_popupmenu.cpp:940
+#, fuzzy
msgid "&Open With..."
-msgstr ""
+msgstr "A&brir con..."
#: konq_popupmenu.cpp:960
+#, fuzzy
msgid "Ac&tions"
-msgstr ""
+msgstr "A&cciones"
#: konq_popupmenu.cpp:994
+#, fuzzy
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Propiedades"
#: konq_popupmenu.cpp:1008
+#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir"
#: konq_undo.cpp:253
+#, fuzzy
msgid "Und&o"
-msgstr ""
+msgstr "&Deshacer"
#: konq_undo.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Und&o: Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Des&hacer : copiar"
#: konq_undo.cpp:259
+#, fuzzy
msgid "Und&o: Link"
-msgstr ""
+msgstr "Des&hacer : enlazar"
#: konq_undo.cpp:261
+#, fuzzy
msgid "Und&o: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Des&hacer : mover"
#: konq_undo.cpp:263
+#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Des&hacer : papelera"
#: konq_undo.cpp:265
+#, fuzzy
msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Des&hacer: Crear carpeta"