summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook183
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d9d14a3ab47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook
@@ -0,0 +1,183 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
+<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook">
+
+
+]>
+
+
+<glossary id="glossary">&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
+ <title>Tehnoloogia</title>
+ <glossentry id="gloss-ioslave">
+ <glossterm><acronym>IO</acronym> moodul</glossterm>
+ <glossdef><para><acronym>IO</acronym> moodulid võimaldavad &kde; rakendustel kasutada võrguressursse sama hõlpsalt kui kohalikke (muutes need <quote>võrgu jaoks läbipaistvaks</quote>). Võrguressurssid (&eg; failid) võivad asuda näiteks <acronym>SMB</acronym> jagamisalal.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-smb"><acronym>SMB</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-tdeio">
+ <glossterm><acronym>TDEIO</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>&kde; sisend/väljundsüsteem, mis kasutab niinimetatud <quote><acronym>IO</acronym> mooduleid</quote>.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> moodul</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-tdeparts">
+ <glossterm>KParts</glossterm>
+ <glossdef><para>KParts on põimimistehnoloogia, mis võimaldab põimida üht &kde; rakendust teise ja vastupidi. Näiteks &konqueror;i kasutatav tekstivaade on KPart.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-tdesycoca">
+ <glossterm><acronym>Ksycoca</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para><acronym>KSycoca</acronym> (&kde; <emphasis>Sy</emphasis>stem <emphasis>Co</emphasis>nfiguration <emphasis>Ca</emphasis>che ehk &kde; süsteemi seadistuspuhver) on seadistuspuhver, mis näiteks tagab menüükirjete kiire kasutamise.</para>
+ <glossseealso
+otherterm="gloss-tdebuildsycoca"><application>KBuildSycoca</application></glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="glossdiv-xfree86">
+ <title>XFree86</title>
+ <glossentry id="gloss-antialiasing">
+ <glossterm>Antialias</glossterm>
+ <glossdef><para>Kasutatuna seoses &kde;ga tähendab antialias tihtipeale ekraanil nähtavate kirjatüüpide pehmendamist. &Qt; versioon 2.3.0 või uuem koostöös XFree86 4.x-ga muudab selle võimalikuks ka &kde;s.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-xserver">
+ <glossterm>&X-Server;</glossterm>
+ <glossdef><para>&X-Server; kujutab endast lauskihti, mille peale on rajatud mitmed &GUI;d, nagu näiteks &kde;. See haldab põhilisi hiire ja klaviatiiri sisestusi (nii kohalikke kui kaugühendusega) ja annab elementaarsed graafikareeglid ristkülikute ja muu baaskraami kujutamiseks.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="glossdiv-applications">
+ <title>Rakendused</title>
+ <glossentry id="gloss-tdebuildsycoca">
+ <glossterm><application>KBuildSycoca</application></glossterm>
+ <glossdef><para><application>KBuildSycoca</application> on käsurearakendus, mis regenereerib niinimetatud <acronym>Ksycoca</acronym>. See on kasulik näiteks siis, kui &juhtimiskeskus;es puuduvad mõned või kõik moodulid.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"><acronym>KSycoca</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol">&juhtimiskeskus;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-kcontrol">
+ <glossterm>&juhtimiskeskus;</glossterm>
+ <glossdef><para>See on &kde; juhtimiskeskuse projekt ja failinimi. &juhtimiskeskus; võimaldab kohandada peaaegu kõike, mida &kde;s üldse seadistada saab.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-kicker">
+ <glossterm>&kicker;</glossterm>
+ <glossdef><para>&kicker; on &kde; paneeli hüüdnimi, aga ka sama projekti nimi.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-panel">Paneel</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-konqueror">
+ <glossterm>&konqueror;</glossterm>
+ <glossdef><para>&konqueror; on &kde; projekti failihaldur, veebilehitseja, pildivaataja ja veel palju enamatki - kogu projekti süda ja tuum. &konqueror;i kohta leiab rohkem infot internetist <ulink url="http://www.konqueror.org">www.konqueror.org</ulink>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-ksirc">
+ <glossterm>&ksirc;</glossterm>
+ <glossdef><para>&ksirc; on &kde;ga kaasa pandud <acronym>IRC</acronym> klient. &ksirc;i võib kasutada vestlemiseks ükspuha kellega <acronym>IRC</acronym> võrgus.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-irc"><acronym>IRC</acronym></glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
+ <title>Töölauaterminid</title>
+ <glossentry id="gloss-draganddrop">
+ <glossterm>Lohistamine</glossterm>
+ <glossdef><para>See meetod püüab asendada paljud tegevused, mis muidu kaasnevad failide kopeerimisega ühest kohast teise, teatud hiiretegevusega, &eg; võib klõpsata mingil ikoonil &konqueror;is, viia hiir hiirenuppu all hoides teise aknasse ja seal seda lahti lastes (objekti <quote>kukutades</quote>) ongi kopeerimine teostatud.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-gui">
+ <glossterm>&GUI;</glossterm>
+ <glossdef><para>See on lühend, mis tähendab graafilist kasutajaliidest (<emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>U</emphasis>ser <emphasis>I</emphasis>nterface). Iga töölaua keskkond (näiteks &kde;) on &GUI;. Enamik &GUI;sid toetab hiire kasutamist ja/või aknaid rakenduste haldamiseks.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-kde">
+ <glossterm>&kde;</glossterm>
+ <glossdef><para>See on lühend, mis tähendab KDE töölaua keskkonda (<quote>K Desktop environment</quote>), mis omakorda on &UNIX;-põhiste süsteemide juhtivaid &GUI;sid. Põhjalikuma info leiab internetist <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-gnome">
+ <glossterm><acronym>GNOME</acronym></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>See on lühend, mis tähendab GNU võrguobjektmudeli keskkonda (<emphasis>G</emphasis>NU <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>O</emphasis>bject <emphasis>M</emphasis>odel <emphasis>E</emphasis>nvironment). Ka see on üks juhtivaid &UNIX; &GUI;sid.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-panel">
+ <glossterm>Paneel</glossterm>
+ <glossdef><para>Tähistab paneeli (tuntud ka kui <quote>&kicker;</quote>), mis enamasti asetseb ekraani allservas.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kicker">&kicker;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-ripping">
+ <glossterm>Rippimine</glossterm>
+ <glossdef><para>Protsess, mis tähistab heliandmete lugemist &cdrom;ilt ja nende salvestamist kõvakettale.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="kde-development">
+ <title>&kde; arendus</title>
+ <glossentry id="gloss-qt">
+ <glossterm>&Qt;</glossterm>
+ <glossdef><para>&kde; &GUI; on rajatud &Qt; tööriistakomplekti peale, mis pakub arvukalt töölaua konstrueerimiseks vajalikke graafilisi elemente (niinimetatud <quote>elemendid</quote>). Täpsemat infot &Qt; kohta leiab internetist <ulink url="http://www.trolltech.com">www.trolltech.com</ulink>.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-widget">Element</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-i18n">
+ <glossterm>i18n</glossterm>
+ <glossdef><para>Lühend, mis tähistab <quote>internatsionaliseerimist</quote>. &kde; toetab paljusid keeli ning mitmed i18n tehnoloogiad muudavad õige lihtsaks tõlkida neisse keeltesse nii &GUI; kui ka &kde; dokumentatsioon. Rohkem infot i18n ja tõlkijate tegevuse kohta leiab internetist <ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink>.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-l10n">
+ <glossterm>l10n</glossterm>
+ <glossdef><para>Lühend, mis tähistab <quote>lokaliseerimist</quote> ehk rakenduse kohandamist kohalikele vajadustele. See hõlmab &eg; rahaühikuid ja ajaesituse vormistust.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-i18n">i18n</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-widget">
+ <glossterm>Element</glossterm>
+ <glossdef><para>Graafilised elemendid, näiteks kerimisribad, nupud või sisendväljad, mida &kde; on kasutanud &GUI; loomisel. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-cvs">
+ <glossterm><acronym>CVS</acronym></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Lühend, mis tähendab Konkureerivate Versioonide Süsteemi (<emphasis>C</emphasis>oncurrent <emphasis>V</emphasis>ersion <emphasis>S</emphasis>ystem). <acronym>CVS</acronym> on elegantne meetod hallata failiversioone, mis võimaldab enam kui ühel arendajal töötada korraga ühe ja sama projekti kallal. Infot selle kohta, kuidas hankida &kde; lähtetekstide viimane (arendajate) versioon anonüümse <acronym>CVS</acronym>i abil, leiab internetis <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. <acronym>CVS</acronym>i enda kohta leiab rohkem infot aadressil <ulink url="http://www.cvshome.org">www.cvshome.org</ulink>. </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="glossdiv-misc">
+ <title>Varia</title>
+ <glossentry id="gloss-rfc">
+ <glossterm><acronym>RFC</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Lühend, mis tähendab "soovitakse kommentaare" (<emphasis>R</emphasis>equest <emphasis>F</emphasis>or <emphasis>C</emphasis>omment). See on levinud viis avaldada uusi mõtteid protokollide või protseduuride kohta ning anda need aruteluks interneti-kogukonnale. Kuigi ükski <acronym>RFC</acronym> ei ole kohustuslik, püüavad paljud rakendused neid järgida, kui kogukond on oma heakskiidu andnud. Rohkem infot <acronym>RFC</acronym>-de kohta leiab <ulink url="http://www.rfc-editor.org">RFC koduleheküljelt</ulink>.</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+
+ <glossdiv id="glossdiv-protocols">
+ <title>Mitmesugused protokollid</title>
+ <glossentry id="gloss-smb">
+ <glossterm><acronym>SMB</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Lühend sõnadest <emphasis>S</emphasis>erver <emphasis>M</emphasis>essage <emphasis>B</emphasis>lock. See on võrguprotokoll, mida kasutavad &Microsoft; &Windows; võrgud teiste arvutite failisüsteemidele ligipääsemiseks.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> moodul</glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-irc">
+ <glossterm><acronym>IRC</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Lühend, mis tähendab "interneti retranslatsioonivestlust" (<emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>R</emphasis>relay <emphasis>C</emphasis>hat). See protokoll, mille määratleb <acronym>RFC</acronym> 1459, käsitleb internetis reaalajas vestlemise võimalust.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-rfc"><acronym>RFC</acronym></glossseealso>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="gloss-host">
+ <glossterm>masin</glossterm>
+ <glossdef><para>See võib olla kas nimi failis <filename>/etc/hosts</filename> (<systemitem class="systemname">minuarvuti</systemitem>), internetis kasutatav nimi (<systemitem class="systemname">www.kde.org</systemitem>) või IP-aadress (<systemitem>192.168..0.10</systemitem>). </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glossdiv>
+</glossary>