summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager/index.docbook423
1 files changed, 101 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager/index.docbook
index 25b18f7bca3..9647f9eac46 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kpager/index.docbook
@@ -4,262 +4,145 @@
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kpager;i käsiraamat</title>
+<title>&kpager;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Dirk.Doerflinger;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-28</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-28</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kpager; näitab pisipilti kõigist virtuaalsetest töölaudadest. </para>
+<para>&kpager; näitab pisipilti kõigist virtuaalsetest töölaudadest. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->peiler</keyword>
-<keyword
->kpager</keyword>
-<keyword
->töölaud</keyword>
-<keyword
->ülevaade</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>peiler</keyword>
+<keyword>kpager</keyword>
+<keyword>töölaud</keyword>
+<keyword>ülevaade</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&kpager; näitab pisipildina kõiki töölaudu. See on mugav vahend näha iga töölaua aknaid, nende suurust muuta, neid sulgeda või aknaid liigutada kas töölaual või töölaudade vahel. </para>
+<para>&kpager; näitab pisipildina kõiki töölaudu. See on mugav vahend näha iga töölaua aknaid, nende suurust muuta, neid sulgeda või aknaid liigutada kas töölaual või töölaudade vahel. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
-<title
->&kpager;i kasutamine</title>
+<title>&kpager;i kasutamine</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kpager; näeb välja selline</screeninfo>
+<screeninfo>&kpager; näeb välja selline</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Pilt</phrase>
+ <phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
-<title
->&kpager;i omadused</title>
+<title>&kpager;i omadused</title>
-<para
->&kpager; võib näidata kõiki virtuaalseid töölaudu ja neil olevaid rakendusi. Seda saab kasutada rakenduse valimiseks või isegi selle liigutamiseks virtuaalsel töölaual või töölaudade vahel.</para>
+<para>&kpager; võib näidata kõiki virtuaalseid töölaudu ja neil olevaid rakendusi. Seda saab kasutada rakenduse valimiseks või isegi selle liigutamiseks virtuaalsel töölaual või töölaudade vahel.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Käskude seletused</title>
+<title>Käskude seletused</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
-<title
->&kpager;i peaaken</title>
+<title>&kpager;i peaaken</title>
<sect2>
-<title
->Hiire kasutamine</title>
+<title>Hiire kasutamine</title>
-<para
->&kpager; võib aktiveerida rakendusi, kui neil klõpsata hiire <mousebutton
->vasaku</mousebutton
-> nupuga.</para>
+<para>&kpager; võib aktiveerida rakendusi, kui neil klõpsata hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga.</para>
-<para
->Hiire <mousebutton
->keskmise</mousebutton
-> nupuga saab rakendusi &kpager;is lohistada. Rakendusi võib liigutada nii virtuaalsel töölaual kui ühelt töölaualt teisele.</para
->
+<para>Hiire <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupuga saab rakendusi &kpager;is lohistada. Rakendusi võib liigutada nii virtuaalsel töölaual kui ühelt töölaualt teisele.</para>
-<para
->Klõps hiire <mousebutton
->parema</mousebutton
-> nupuga &kpager;i aknas avab kontekstimenüü.</para>
+<para>Klõps hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga &kpager;i aknas avab kontekstimenüü.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Kontekstimenüü</title>
-
-<para
->Kontekstimenüü sõltub sellest, kuhu hiire <mousebutton
->parema</mousebutton
-> nupuga klõpsata: kui klõpsatakse &kpager;i tühjal taustal, on seal ainult kaks valikut (<guimenuitem
->KPageri seadistamine</guimenuitem
-> ja <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
->). Kui aga klõpsata aknal, on näha ka rakenduse nimi ka ikoon, samuti menüükäsud <guimenuitem
->Minimeeri</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Maksimeeri</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Töölauale</guimenuitem
-> ja <guimenuitem
->Sulge</guimenuitem
->. Nende käskude kirjeldused on toodud allpool.</para>
+<title>Kontekstimenüü</title>
+
+<para>Kontekstimenüü sõltub sellest, kuhu hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga klõpsata: kui klõpsatakse &kpager;i tühjal taustal, on seal ainult kaks valikut (<guimenuitem>KPageri seadistamine</guimenuitem> ja <guimenuitem>Välju</guimenuitem>). Kui aga klõpsata aknal, on näha ka rakenduse nimi ka ikoon, samuti menüükäsud <guimenuitem>Minimeeri</guimenuitem>, <guimenuitem>Maksimeeri</guimenuitem>, <guimenuitem>Töölauale</guimenuitem> ja <guimenuitem>Sulge</guimenuitem>. Nende käskude kirjeldused on toodud allpool.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Maksimeeri</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Maksimeerib akna, nii et see täidab kogu töölaua. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Maksimeeri</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Maksimeerib akna, nii et see täidab kogu töölaua. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Minimeeri</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Minimeerib rakenduse. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Minimeeri</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Minimeerib rakenduse. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Töölauale</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Saadab rakenduse valitud virtuaalsele töölauale. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Töölauale</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Saadab rakenduse valitud virtuaalsele töölauale. See on kasutatav ainult siis, kui klõpsata rakenduse aknal.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Sulge</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sulgeb klõpsatud rakenduse. See element on kasutatav ainult siis, kui klõpsatakse rakenduse aknal.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Sulge</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sulgeb klõpsatud rakenduse. See element on kasutatav ainult siis, kui klõpsatakse rakenduse aknal.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->KPageri seadistamine</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Avab</action
-> <link linkend="kpager-settings"
->seadistustedialoogi</link
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>KPageri seadistamine</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Avab</action> <link linkend="kpager-settings">seadistustedialoogi</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Välju</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Lõpetab</action
-> &kpager;i töö.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Välju</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kpager;i töö.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -268,121 +151,56 @@
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
-<title
->Seadistustedialoog</title>
+<title>Seadistustedialoog</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Seadistustedialoog näeb välja selline</screeninfo>
+<screeninfo>Seadistustedialoog näeb välja selline</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Pilt</phrase>
+ <phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Seadistustedialoogis on viis märkekasti ja kaks raadionuppude gruppi.</para>
+<para>Seadistustedialoogis on viis märkekasti ja kaks raadionuppude gruppi.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Akende lohistamine on lubatud</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel saab aknaid &kpager;is lohistada &HKN;ga. Aknaid võib lohistada kuhu tahes samal töölaual või isegi teisele töölauale.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Akende lohistamine on lubatud</guilabel></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel saab aknaid &kpager;is lohistada &HKN;ga. Aknaid võib lohistada kuhu tahes samal töölaual või isegi teisele töölauale.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Näidatakse nime</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel näidatakse &kpager;i peaaknas töölaudade nimesid.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Näidatakse nime</guilabel></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel näidatakse &kpager;i peaaknas töölaudade nimesid.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Näidatakse numbrit</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel näidatakse &kpager;i peaaknas töölaudade numbreid. Kui märgitud on ka <guilabel
->Näidatakse nime</guilabel
->, näidatakse nime koos järgarvuga, <abbrev
->nt.</abbrev
-> <guilabel
->1. töölaud</guilabel
->.</para
-></listitem
->
+<term><guilabel>Näidatakse numbrit</guilabel></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel näidatakse &kpager;i peaaknas töölaudade numbreid. Kui märgitud on ka <guilabel>Näidatakse nime</guilabel>, näidatakse nime koos järgarvuga, <abbrev>nt.</abbrev> <guilabel>1. töölaud</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Näidatakse tausta</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel näidatakse iga töölaua taustapilti (kui see on olemas) ka &kpager;i taustana.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Näidatakse tausta</guilabel></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel näidatakse iga töölaua taustapilti (kui see on olemas) ka &kpager;i taustana.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Näidatakse aknaid</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel näidatakse rakenduste aknaid &kpager;is pisipiltidena. Märkimata jätmisel on &kpager;i peaaken tühi, võimaldades vaid valida virtuaalset töölauda.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Näidatakse aknaid</guilabel></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel näidatakse rakenduste aknaid &kpager;is pisipiltidena. Märkimata jätmisel on &kpager;i peaaken tühi, võimaldades vaid valida virtuaalset töölauda.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Akna tüüp</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Need raadionupud võimaldavad määrata rakenduste akende näitamise tüübi. <guilabel
->Tühi</guilabel
-> näitab tühja ristkülikut vastavalt akna suurusele, <guilabel
->Ikoon</guilabel
-> näitab akent koos rakenduse vaikeikooniga ning <guilabel
->Pikselraster</guilabel
-> näitab tillukeselt ka akna sisu. Arvesta, et pikselrastri kasutamine on soovitatav ainult kiire masina korral.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Akna tüüp</guilabel></term>
+<listitem><para>Need raadionupud võimaldavad määrata rakenduste akende näitamise tüübi. <guilabel>Tühi</guilabel> näitab tühja ristkülikut vastavalt akna suurusele, <guilabel>Ikoon</guilabel> näitab akent koos rakenduse vaikeikooniga ning <guilabel>Pikselraster</guilabel> näitab tillukeselt ka akna sisu. Arvesta, et pikselrastri kasutamine on soovitatav ainult kiire masina korral.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Paigutus</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Need raadionupud võimaldavad määrata &kpager;i peaakna välimuse. <guilabel
->Klassikaline</guilabel
-> näitab &kpager;it 2xn võrgustikuna, nagu see on kombeks ka mõne muu aknahalduri sarnastel rakendustel, <guilabel
->Horisontaalne</guilabel
-> näitab virtuaalseid töölaudu rõht- ja <guilabel
->Vertikaalne</guilabel
-> püstreas, mis võib väga ilusasti sobida töölaua serva.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Paigutus</guilabel></term>
+<listitem><para>Need raadionupud võimaldavad määrata &kpager;i peaakna välimuse. <guilabel>Klassikaline</guilabel> näitab &kpager;it 2xn võrgustikuna, nagu see on kombeks ka mõne muu aknahalduri sarnastel rakendustel, <guilabel>Horisontaalne</guilabel> näitab virtuaalseid töölaudu rõht- ja <guilabel>Vertikaalne</guilabel> püstreas, mis võib väga ilusasti sobida töölaua serva.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -391,61 +209,35 @@
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Küsimused ja vastused</title>
+<title>Küsimused ja vastused</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mida ma selle &kpager;iga peale hakkan?</para>
+<para>Mida ma selle &kpager;iga peale hakkan?</para>
</question>
-<answer
-><para
->&kpager;it saab kasutada alternatiivina paneelil paiknevale apletile. Selle eeliseks on ka võimalus muuta suurust ning näidata töötavate rakenduste ikoone või pisipilte, liigutada aknaid töölaualt töölauale ja kasutada seda kõike väljaspool paneeli.</para
-></answer>
+<answer><para>&kpager;it saab kasutada alternatiivina paneelil paiknevale apletile. Selle eeliseks on ka võimalus muuta suurust ning näidata töötavate rakenduste ikoone või pisipilte, liigutada aknaid töölaualt töölauale ja kasutada seda kõike väljaspool paneeli.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas muuta &kpager;i käitumist?</para>
+<para>Kuidas muuta &kpager;i käitumist?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Klõps hiire <mousebutton
->parema</mousebutton
-> nupuga &kpager;is võimaldab valida kontekstimenüüst käsu <guilabel
->Seadistamine</guilabel
->, mis avab <link linkend="kpager-settings"
->seadistustedialoogi</link
->.</para>
+<answer><para>Klõps hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga &kpager;is võimaldab valida kontekstimenüüst käsu <guilabel>Seadistamine</guilabel>, mis avab <link linkend="kpager-settings">seadistustedialoogi</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Aknad on vaikimisi läbipaistvad, kuidas sellest lahti saada?</para>
+<para>Aknad on vaikimisi läbipaistvad, kuidas sellest lahti saada?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Praegu ei ole seda võimalik seadistustedialoogis välja lülitada, kuid seda saab teha käsitsi:</para>
-
-<para
->Ava fail <filename
->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
-> suvalises tekstiredaktoris (näiteks &kedit; või <application
->vi</application
->). Kui sul ei ole õigust sellesse faili kirjutada, on vaja võtta endale administraatori õigused või kasutada oma süsteemiadministraatori abi. Selles failis tuleb lisada uus parameeter nimetusega <userinput
->windowTransparentMode</userinput
-> ja anda talle väärtuseks teatud number, nimelt:</para>
+<para>Praegu ei ole seda võimalik seadistustedialoogis välja lülitada, kuid seda saab teha käsitsi:</para>
+
+<para>Ava fail <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> suvalises tekstiredaktoris (näiteks &kedit; või <application>vi</application>). Kui sul ei ole õigust sellesse faili kirjutada, on vaja võtta endale administraatori õigused või kasutada oma süsteemiadministraatori abi. Selles failis tuleb lisada uus parameeter nimetusega <userinput>windowTransparentMode</userinput> ja anda talle väärtuseks teatud number, nimelt:</para>
<simplelist>
-<member
->0 - läbipaistvad aknad on keelatud.</member>
-<member
->1 - läbipaistvad on ainult maksimeeritud aknad.</member>
-<member
->2 - kõik aknad on läbipaistvad (vaikeväärtus).</member>
+<member>0 - läbipaistvad aknad on keelatud.</member>
+<member>1 - läbipaistvad on ainult maksimeeritud aknad.</member>
+<member>2 - kõik aknad on läbipaistvad (vaikeväärtus).</member>
</simplelist>
</answer>
@@ -456,44 +248,31 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->&kpager; </para>
+<para>&kpager; </para>
-<para
->Rakenduse autoriõigus 2000: Antonio Larrosa <email
-> </para>
+<para>Rakenduse autoriõigus 2000: Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para>
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Dirk Doerflinger <email
-> </para>
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-kpager">
-<title
->&kpager;i hankimine</title>
+<title>&kpager;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Nõuded</title>
+<title>Nõuded</title>
-<para
->&kpager; on paketi &package; osa, mistõttu tuleb vaid paigaldada &kde; põhipaketid.</para>
+<para>&kpager; on paketi &package; osa, mistõttu tuleb vaid paigaldada &kde; põhipaketid.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>