summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec4f42a4b63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of tdesu.po to Estonian
+# Copyright (C) 1999,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <[email protected]>, 1999.
+# Hasso Tepper <[email protected]>, 2002,2003.
+# Marek Laane <[email protected]>, 2003-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 17:00+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Määrab käivitatava käsu"
+
+#: tdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"Käsk käivitatakse sihtkasutaja ID alt, kui faili <file> pole lubatud kirjutada"
+
+#: tdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Määrab sihtkasutaja ID"
+
+#: tdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Parooli ei jäeta meelde"
+
+#: tdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Lõpetab deemoni töö (unustab kõik paroolid)"
+
+#: tdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Väljundi lubamine terminalile (paroole ei säilitata)"
+
+#: tdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Prioriteedi seadmine: 0 <= prioriteet <= 100, 0 on madalaim"
+
+#: tdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Kasutatakse reaalaja planeerijat"
+
+#: tdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Käsul lubatakse kasutada olemasolevat DCOP serverit"
+
+#: tdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Ignoreerimisnuppu ei näidata"
+
+#: tdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Paroolidialoogis kasutatava ikooni määramine"
+
+#: tdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Dialoogis käivitatavat käsku ei näidata"
+
+#: tdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: tdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Käivitab programmi kõrgendatud privileegidega."
+
+#: tdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
+
+#: tdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Originaali autor"
+
+#: tdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Käsku '%1' ei leitud."
+
+#: tdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Vigane prioriteet: %1"
+
+#: tdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Käsku pole määratud."
+
+#: tdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su tagastas vea.\n"
+
+#: tdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Käsk:"
+
+#: tdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "reaalajas: "
+
+#: tdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteet:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Käivitamine kasutajana %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Palun sisesta parool."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori privileege. Palun sisesta "
+"allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
+"jätkamaks praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid privileege. Palun sisesta kasutaja "
+"\"%1\" parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' jätkamaks "
+"praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoreeri"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Suhtlemine su'ga ebaõnnestus."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programmi 'su' ei leitud.\n"
+"Palun veendu, et programmide otsingutee (PATH) oleks korrektne."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Programmi 'su' kasutamine pole sulle lubatud.\n"
+"Mõnes süsteemis pead sa olema spetsiaalse\n"
+"grupi (tavaliselt wheel) liige, et seda kasutada."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Parool pole õige. Palun proovi uuesti."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Sisemine viga: vigane vastus protsessilt SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hasso Tepper"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"