summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po165
1 files changed, 88 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po
index 5a64c6e115a..a74188f8db9 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"Uut häälikut saab esitada kas klõpsuga sellele nupule või menüükäsuga Fail -> "
-"Uus häälik."
+"Uut häälikut saab esitada kas klõpsuga sellele nupule või menüükäsuga Fail -"
+"> Uus häälik."
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -79,11 +79,16 @@ msgstr "Esita sama häälik uuesti"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"Sama häälikut saab uuesti esitada kas klõpsuga sellele nupule või menüükäsuga "
-"Fail -> Korda häälikut."
+"Sama häälikut saab uuesti esitada kas klõpsuga sellele nupule või "
+"menüükäsuga Fail -> Korda häälikut."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Menüüriba näitamine"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -104,12 +109,12 @@ msgstr "Vali tase"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
-"Siin saad valida taseme: tasemel 1 näidatakse tähte ja sa kuuled seda, tasemel "
-"2 tähte ei näidata, sa ainult kuuled seda, tasemel 3 näidatakse silpi ja sa "
-"kuuled seda, tasemel 4 silpi ei näidata, sa ainult kuuled seda."
+"Siin saad valida taseme: tasemel 1 näidatakse tähte ja sa kuuled seda, "
+"tasemel 2 tähte ei näidata, sa ainult kuuled seda, tasemel 3 näidatakse "
+"silpi ja sa kuuled seda, tasemel 4 silpi ei näidata, sa ainult kuuled seda."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -153,8 +158,8 @@ msgstr "Vali teema"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
"Siin saab muuta KLettresi teema. Teema koosneb taustapildist ja tähtede "
"näitamisel kasutatava fondi värvist."
@@ -229,6 +234,10 @@ msgstr ""
"Faili $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ei leitud.\n"
"Kontrolli palun paigaldust."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -254,7 +263,8 @@ msgstr ""
"seostada võõrkeele häälikud ja tähed emakeele \n"
"tähtede ja häälikutega.\n"
"Praegu on võimalik kasutada 13 keelt: Ameerika inglise, Briti inglise,\n"
-"hispaania, hollandi, inglise, itaalia, ivriit, latiniseeritud hindi, luganda,\n"
+"hispaania, hollandi, inglise, itaalia, ivriit, latiniseeritud hindi, "
+"luganda,\n"
"prantsuse, saksa, slovaki, taani ja tšehhi."
#: main.cpp:48
@@ -345,94 +355,95 @@ msgstr "Laste ja täiskasvanute SVG ikoonid"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Taimeri seadistusvidin"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Viga häälikunimede avamisel."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "kümnendiksekundit"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režiim"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Raskusaste."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Lastetaimer"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Täiskasvanute taimer"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Välimus"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Fondiseadistused"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Peamine"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Tähed"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Kahe tähe vahelise aja määramine."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Taimeri määramine (minutites)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Kasutatav ainult siis, kui taimeri kasutamine on lubatud"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Lasterežiim"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Täiskasvanute režiim"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Raskusaste."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Lastetaimer"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Täiskasvanute taimer"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Viga häälikunimede avamisel."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "kümnendiksekundit"