diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po index 851ca65d2d2..e16d2afa2b2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13473,6 +13473,61 @@ msgstr "Päeva nõuanne" #~ "Faili pole võimalik luua\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>TDE - K Desktop Environment (K töölaua keskkond)</b> on kirjutatud TDE " +#~ "meeskonna poolt. TDE meeskond on ülemaailmne <a href=\"http://www.gnu.org/" +#~ "philosophy/free-sw.html\">vaba tarkvara</a> arendamisele pühendunud " +#~ "tarkvara arendajate ühendus. <br><br>Mitte ühelgi üksikul grupil, " +#~ "ettevõttel ega organisatsioonil ei ole kontrolli TDE lähteteksti üle. " +#~ "Kõik on teretulnud kaasa aitama TDE arengule. <br><br>Täpsema " +#~ "informatsiooni saamiseks TDE projekti kohta külasta TDE kodulehekülge <A " +#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Vearaportid või teated soovidest" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Vearaporti saatmiseks klõpsa alloleval viidal, mille peale avatakse \n" +#~ "uues veebilehitseja aknas aadress http://bugs.trinitydesktop.org, kust " +#~ "leiad täidetava\n" +#~ "vormi. Ülaltoodud info saadetakse sellesse serverisse." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Saada vea&raport..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror võib salvestada parooli krüptitud turvalaekas. Kui laegas on " +#~ "avatud, saab seda vormi järgmisel korral saates sealt automaatselt " +#~ "hankida sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror võib salvestada parooli krüptitud turvalaekas. Kui laegas on " +#~ "avatud, saab saiti %1 järgmisel korral külastades sealt automaatselt " +#~ "hankida sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13555,58 +13610,3 @@ msgstr "Päeva nõuanne" #~ "OS X, Linuxi ja kõigi peamiste UNIX platvormide vahel.</p><p>Qt on " #~ "firma Trolltech toode. Kui soovid rohkem infot, vaata <tt>https://" #~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>TDE - K Desktop Environment (K töölaua keskkond)</b> on kirjutatud TDE " -#~ "meeskonna poolt. TDE meeskond on ülemaailmne <a href=\"http://www.gnu.org/" -#~ "philosophy/free-sw.html\">vaba tarkvara</a> arendamisele pühendunud " -#~ "tarkvara arendajate ühendus. <br><br>Mitte ühelgi üksikul grupil, " -#~ "ettevõttel ega organisatsioonil ei ole kontrolli TDE lähteteksti üle. " -#~ "Kõik on teretulnud kaasa aitama TDE arengule. <br><br>Täpsema " -#~ "informatsiooni saamiseks TDE projekti kohta külasta TDE kodulehekülge <A " -#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Vearaportid või teated soovidest" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Vearaporti saatmiseks klõpsa alloleval viidal, mille peale avatakse \n" -#~ "uues veebilehitseja aknas aadress http://bugs.trinitydesktop.org, kust " -#~ "leiad täidetava\n" -#~ "vormi. Ülaltoodud info saadetakse sellesse serverisse." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Saada vea&raport..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror võib salvestada parooli krüptitud turvalaekas. Kui laegas on " -#~ "avatud, saab seda vormi järgmisel korral saates sealt automaatselt " -#~ "hankida sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror võib salvestada parooli krüptitud turvalaekas. Kui laegas on " -#~ "avatud, saab saiti %1 järgmisel korral külastades sealt automaatselt " -#~ "hankida sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" |