summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po311
1 files changed, 182 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 6850365f204..8b8fe006f07 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -458,31 +458,31 @@ msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu"
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klik egin fokua emateko"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokua saguaren azpian"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokusa saguaren azpian beti"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -517,63 +517,63 @@ msgstr ""
"dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz leiho batetik "
"bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "G&oratu automatikoki"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "At&zeraldia:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " mseg"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Atzeratu fokua"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Fokua hartze eragozte maila:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Txikia"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Handia"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Itzela"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"nabarmenduko direla esan nahi du lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol "
"moduluan alda daiteke.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora "
"etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera "
"etorri bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak "
"fitxako ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik dagoenean, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik "
"aktibo bihurtu arte (fokua jaso arte) atzeraldia gertatuko da."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -655,22 +655,22 @@ msgstr ""
"Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki "
"fokua jaso bitarteko atzeraldia da."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktibatu eta goratu"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -678,15 +678,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Arakaketa"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda leiho batetik bestera aldatzean"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
"fokua, laster-leihorik gabe. Gainera, aurretik aktibo egon den leihoa atzera "
"bidaliko da."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Zeharkatu mahaigain guz&tietako leihoak"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Utzi aukera hau desgaituta leiho batetik besterako joan-etorriak uneko "
"mahaigainera mugatu nahi badituzu."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Mahaigaineko nabi&gazioa itzuli egiten da"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr ""
"teklatu-arakatzeak edo mahaigain aktiboaren ertzeko arakatzeak beste aldeko "
"ertzera eramatea."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Erakutsi &mahaigainaren izena mahaigainaz aldatzean"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -750,15 +750,15 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau uneko mahaigainaren izena ikusi nahi baduzu mahaigaina "
"aldatzen den bakoitzean."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Biltzen"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Anima&tu"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako "
"leihoaren zabalpena"
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Gaitu nabarm&enketa"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da "
"kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -786,51 +786,67 @@ msgstr ""
"Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori "
"zabaltzen den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Aukera hau gaituta badago, sagua pantailaren ertzera mugitzeak mahaigaina "
"aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik "
"bestera eraman nahi badituzu."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "Desga&ituta"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "Be&ti gaituta"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Leiho aktiboak:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Ma&haigain aldatze-atzeraldia:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Hemen mahaigainak aldatzeko ertz-aktiboen gaitasuna erabiltzen denean "
"gertatuko den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka "
"adierazitako milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina"
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -842,15 +858,15 @@ msgstr ""
"aktiboa denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin "
"markatu behar dituztela, hau funtziona dadin."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Erakut&si edukia leihoak mugitzean"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -860,11 +876,11 @@ msgstr ""
"izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-betean ez "
"ibiltzea azelerazio grafikorik ez duten makina moteletan."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "E&rakutsi edukia leihoen tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -874,11 +890,11 @@ msgstr ""
"erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-"
"betean ez ibiltzea makina moteletan."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -888,11 +904,11 @@ msgstr ""
"tamainaz aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena "
"eta bere tamaina bistaratuko dira."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animatu minimizatu eta &leheneratzea"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -900,15 +916,15 @@ msgstr ""
"Gaitu aukera hau animazioa erakutsi nahi baduzu leihoak minimizatu eta "
"leheneratzen direnean."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Astiro"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Bizkor"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -916,11 +932,11 @@ msgstr ""
"Hemen animazioaren abiadura ezar dezakezu leihoak minimizatu edo "
"leheneratuak direnean."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Baimendu leiho &maximizatuak mugitzea eta tamaina aldatzea"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -929,35 +945,45 @@ msgstr ""
"eta mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira "
"bezala"
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "Kokalek&ua:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Fina"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximizatzen"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskada"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Ausaz"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Txokoa zeron"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -978,19 +1004,19 @@ msgstr ""
"leihoa erdian jarriko du</li> <li><em>Zero-txokoan</em> leihoa goi-ezkerreko "
"txokoan jarriko du</li> </ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Atxikitze eremuak"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "Bat ere ez"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -999,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak "
"ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Le&iho atxikitze eremua:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1012,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana "
"hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'"
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1026,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo "
"ertz batetik hurbil egotea."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1034,7 +1060,7 @@ msgstr ""
" pixel\n"
" pixel"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1056,154 +1082,160 @@ msgstr ""
"euskarria duela (nVidia txartelak batik bat): <br><br><i>Option "
"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Aplikatu gardentasunak dekorazioari bakarrik"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Leiho aktiboak:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Leiho inaktiboak:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Leihoak mugitzen:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Leihoak atrakatu:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Hartu 'beti gainean' dauden leihoak akitbotzat"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Desgaitu ARGB leihoak (leiho alpha mapei ez ikusi egiten dietenak, gtk1 "
"aplikazioak konpontzen ditu)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Opakotasuna"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Kendu itzalak mugitzean"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Erabili itzalak"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Leiho inaktiboen tamaina:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Offset bertikala:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Offset horizontala:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Itzalaren kolorea:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Kendu itzalak mugitzean"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Itzalak"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Leihoa iraungikorrak (laster-leihoak barne)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Iraungi opakotasun aldaketen artean"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Iraungi abiadura:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Efektuak"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "Be&ti gaituta"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Ma&haigain aldatze-atzeraldia:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Leiho aktiboen tamaina:"
@@ -1220,3 +1252,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake "
#~ "<br>kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere)."
#~ "</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera hau gaituta badago, sagua pantailaren ertzera mugitzeak mahaigaina "
+#~ "aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik "
+#~ "bestera eraman nahi badituzu."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen mahaigainak aldatzeko ertz-aktiboen gaitasuna erabiltzen denean "
+#~ "gertatuko den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka "
+#~ "adierazitako milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina"