diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kate.po | 1870 |
1 files changed, 0 insertions, 1870 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 80b9c464f62..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1870 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Persian -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ابزار خارجی ویرایش" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&دستنوشته:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند: </p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> -نشانی وب سند جاری. " -"<li><code>%URLs</code> - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. " -"<li><code>%directory</code> - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. " -"<li><code>%filename</code> - اسم پروندۀ سند جاری. " -"<li><code>%line</code> - خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. " -"<li><code>%column</code> - ستون مکاننمای متن در نمای جاری. " -"<li><code>%selection</code> - متن گزینششده در نمای جاری. " -"<li><code>%text</code> - متن سند جاری.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&قابل اجرا:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده میشود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ <em>فرمان</em> " -"استفاده خواهد شد." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شدهاند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناختهشده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"فشار برای محاورهای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک میکند." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&ذخیره:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "همۀ اسناد" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " -"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " -"مفید است." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "نام خط &فرمان:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " -"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " -"استفاده نکنید." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "درج &جداساز" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، " -"نمایش داده میشوند." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " درج " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " عادی " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " خط: %1 ستون: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " جاینوشت " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " -"کاربرتان اجرا میکند." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "به پیشانه لوله شود؟" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "لوله کردن به پیشانه" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "اسناد" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "مرورگر سیستم پرونده" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "یافتن در پروندهها" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "پایانه" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "ایجاد سندی جدید" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"پروندههایی که اخیراً باز کردهاید را فهرست میکند، و به شما اجازه میدهد که به " -"راحتی آنها را دوباره باز کنید." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "ذخیرۀ &همه" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "بستن سند جاری." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&بستن همه" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "بستن همۀ اسناد باز." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "بستن این پنجره" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجرهای جدید با فهرست سند مشابه(." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "راهاندازی کاربردهای کمکرسان خارجی" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "باز کردن &با" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و " -"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "پیکربندی انتسابهای میانبر صفحه کلید کاربرد." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقرهها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "پیکربندی جنبههای گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&لوله کردن به پیشانه" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش میدهد." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "کتاب مرجع &وصلهها" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr " پروندههای کمک را برای وصلههای گوناگون موجود نمایش میدهد." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&جدید" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&مدیریت..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "باز کردن &سریع" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "بستن ساقط شد" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "کاربرد یافت نشد!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " -"<p>میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>پروندۀ جاری:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند." -"<p>میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "ذخیره نشود" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "پروندههای رایانامه" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&نامه..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>برای رایانامۀ سند جاری <strong>نامه...</strong> را فشار دهید." -"<p>جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، <strong> نمایش همۀ اسناد >></strong> " -"را فشار دهید." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده <strong>نامه...</strong> را فشار دهید" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشمپوشی" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده " -"و محاوره را میبندد." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جاینوشت میکند، تغییرات " -"دیسک را دور انداخته و محاوره را میبندد." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً " -"بارگذاری کرده و محاوره را میبندد." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اسنادی که در ذیل فهرست شدهاند، روی دیسک تغییر کردهاند. " -"<p>یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست " -"خالی شود.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "وضعیت روی دیسک" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "تغییریافته" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "ایجادشده" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "حذفشده" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "تفاوت &نما" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"برای سند برگزیده، تفاوت میان محتوای ویرایشگر و پروندۀ دیسک را محاسبه کرده و " -"تفاوت با کاربرد پیشفرض را نشان میدهد. به )diff(1 نیاز دارد." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"سند\n" -" »%1« را نتوانست ذخیره کند" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "خطای ایجاد Diff" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "کاربرد" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "گزینههای عمومی" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&ظاهر" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&رفتار" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr " همگامسازی مقلد &پایانه با سند فعال" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole " -"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال " -"<code>cd</code> میشود." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با " -"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " -"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با " -"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "فرا اطلاعات" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " -"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، " -"پیکربندی بازگردانده میشود." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr ")هرگز(" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " روز" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "نشستها" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "مدیریت نشست" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "عناصر نشستها" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "شامل پیکربندی &پنجره" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " -"بازگردانید، این را علامت بزنید" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&آغاز نشست جدید" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "انتخاب &دستی یک نشست" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr " نشست ذخیره &نشود" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&ذخیرۀ نشست" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&سؤال از کاربر" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "گزینندۀ پرونده" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "فهرست سند" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "تنظیمات فهرست سند" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "وصلهها" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدیر وصله" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "الگو:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "عبارت منظم" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "قالب:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "پروندهها:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "پوشه:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "بازگشتی" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>عبارتی را که میخواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید." -"<p>اگر »عبارت منظم« بدون علامت است، هر واژۀ بدون فاصلهای در عبارت شما با یک " -"نویسۀ ممیز وارونه میگریزد." -"<p>فرانویسههای احتمالی عبارتند از: " -"<br><b>.</b> - هر نویسه را تطبیق میدهد" -"<br><b>^</b> - ابتدای خط را تطبیق میدهد " -"<br><b>$</b> - انتهای خط را تطبیق میدهد" -"<br><b>\\></b> - ابتدای واژه را تطبیق میدهد " -"<br><b>\\<</b> - انتهای واژه را تطبیق میدهد " -"<p>عملگرهای تکرار زیر موجود میباشند: " -"<br><b>؟</b> - اغلب، فقرۀ قبلی فوراً تطبیق داده میشود " -"<br><b>*</b> - فقرۀ قبلی اصلاً تطبیق داده نمیشود، یا چندین مرتبه تطبیق داده " -"میشود" -"<br><b>+</b> - فقرۀ قبلی یک یا چندین مرتبه تطبیق داده میشود " -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - فقرۀ قبلی دقیقاً <i>n</i> مرتبه تطبیق داده میشود " -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - فقرۀ قبلی <i>n</i> مرتبه یا بیشتر تطبیق داده میشود " -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - فقرۀ قبلی اغلب <i>n</i> مرتبه تطبیق داده میشود " -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - فقرۀ قبلی حداقل <i>n</i> مرتبه، اما اغلب <i>" -"m</i> مرتبه تطبیق داده میشود." -"<p>علاوه بر این، مرجعهای قبلی در زیرعبارتهای کروشهدار از طریق نشانگذاری به " -"وجود میآیند<code>\\#</code>. " -"<p> برای مستندات کامل مستندات )grep(1 را ببینید." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"الگوی نام پروندۀ پروندههایی که باید جستجو شوند را در اینجا وارد کنید.\n" -"ممکن است چندین الگو بدهید که با کاما جدا شدهاند." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"میتوانید قالبی برای الگو از جعبه ترکیب انتخاب کنید\n" -"و آن را در اینجا ویرایش کنید. رشتۀ %s در قالب، با حوزۀ ورودی الگو جایگزین " -"میشود\n" -"تا به صورت عبارت منظم\n" -" جستجو شود." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "پوشۀ حاوی پروندههایی که میخواهید در آنها جستجو کنید را وارد کنید." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "برای جستجو در همۀ زیرپوشهها این جعبه را علامت بزنید." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "اگر این گزینه غیرفعال است )پیشفرض(، جستجو حساس به حالت میشود." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>اگر این فعال شود، الگوی شما بدون تغییر به <em>grep(1)</em>" -"گذر داده میشود. در غیر این صورت، همۀ نویسههایی که به صورت حرف نیستند، با " -"استفاده از ممیز وارونهای میگریزند، تا grep به عنوان بخشی از عبارت تفسیر نشود." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"نتایج اجرای grep در اینجا فهرست شده است. نام پرونده/ادغام شمارۀ خط برگزینید\n" -"و ورود را فشار دهید یا روی فقره دو بار فشار دهید\n" -" تا خط مربوطه در ویرایشگر نمایش داده شود." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "باید پوشۀ محلی موجود را در مدخل »پوشه« وارد کنید." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "پوشۀ نامعتبر" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>خطا:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "خطای ابزار Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا میشود" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr " تنظیم کدبندی برای باز کردن پرونده" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ناوش به این خط" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ناوش به این ستون" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "خواندن محتویات stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز کردن" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگهدارنده" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ هسته" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "سیستم میانگیر cool" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "فرمانهای ویرایش" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "آزمایش، ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ هستۀ قبلی" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "نویسندۀ KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "درگاه KWrite در KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "کژنهها و بیشتر" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "مشخص کردن برای VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "مشخص کردن برای SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "مشخص کردن برای Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." -"<p>میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "راهاندازی" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "نشست پیشفرض" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "نشست بینام" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "نشست )%1(" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "نشست ذخیره شود؟" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نشود" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "نشستی انتخاب نشد" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "نام نشست:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "فاقد نام نشست" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "گزینندۀ نشست" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "باز کردن نشست" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "نشست جدید" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "نام نشست" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "باز کردن اسناد" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "مدیریت نشستها" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&تغییر نام..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "مرتب کردن &بر اساس" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "ترتیب باز کردن" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "نام سند" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود.</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "سایهنمایی زمینه" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&فعالسازی سایهنمایی زمینه" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "سایۀ &مشاهدهشدۀ اسناد:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&مرتب کردن بر اساس:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"هنگامی که سایهنمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا " -"ویرایش شدهاند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری " -"دارند." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "تنظیم رنگ برای سایهنمایی اسناد مشاهدهشده." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پروندههای مشاهدهشده مخلوط میشود. " -"اسنادی که اخیراً ویرایش شدهاند، بیشتر این رنگ را دارند." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "تنظیم روش مرتبسازی اسناد." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"محتوای ویرایشگر متن KDE یافت نشد،\n" -"لطفاً، نصب KDE خود را بررسی کنید." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr " برای بستن سند جاری از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "برای چاپ سند جاری از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "برای ایجاد سندی جدید از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "برای باز کردن سند موجود جهت ویرایش، از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "انتخاب ویرایشگر..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "لغو تنظیم پهنای سیستم برای مؤلفۀ ویرایش پیشفرض" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "بستن نمای سند جاری" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "برای نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت نما، از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&نمایش مسیر" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "مخفی کردن مسیر" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"پروندۀ دادهشده را نمیتوان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری " -"خوانا است." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - ویرایشگر متن" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "تب جدید" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "بستن تب جاری" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "فعال کردن تب بعدی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "فعال کردن تب قبلی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "شکافتن &عمودی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "شکافتن &افقی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&بستن نمای جاری" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال جاری" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "نمای بعدی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "نمای قبلی" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "باز کردن تب جدید" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&نمای ابزارها" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "نمایش &میلههای جانبی" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "مخفی کردن %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "رفتار" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "ناپیوسته کردن" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "پیوسته کردن" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "حرکت به" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "میله جانبی چپ" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "میله جانبی راست" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "میله جانبی بالا" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "میله جانبی پایین" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>در شرف مخفی کردن میلههای جانبی هستید. با میله لغزشهای مخفی، نمیتوان توسط " -"موشی، مستقیماً به نمای ابزارها دست یافت. پس اگر لازم است که دوباره به میله " -"لغزشها دسترسی داشته باشید، <b> پنجره و نمای ابزارها و نمایش میلههای لغزش </b> " -"را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با " -"میانبرهای انتسابشده هست.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، " -"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "ذخیره به عنوان )%1(" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "ذخیرۀ اسناد" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&ذخیرۀ برگزیده" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&ساقط کردن بستن" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>اسناد زیر تغییر یافتهاند. میخواهید پیش از بستن آنها را ذخیره کنید؟ </qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "محل" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "پروژهها" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&برگزیدن همه" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"دادهای را که میخواهید ذخیره شود را نمیتوان نوشت. لطفاً، انتخاب کنید که " -"میخواهید چگونه پیش بروید." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "پوشۀ سند جاری" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." -"<p>برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " -"یکی را انتخاب کنید." -"<p>مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " -"انتخاب شود." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " -"میشوند محدود شوند." -"<p>برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." -"<p>برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " -"بزنید." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " -"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &موجود:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "کنشهای &برگزیده:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "همگامی خودکار" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "زمانی که &سند فعال میشود" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "یادآوری &محلها:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "یادآوری &پالایهها:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "نشست" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "بازگرداندن &محل" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " -"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند." -"<p>همگامی خودکار <em>کندرو</em> است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " -"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود." -"<p>هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را " -"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p> اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " -"بازگردانده میشود." -"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست KDEگردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده میشود." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ " -"جاری بازگردانده میشود." -"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر نشست توسط مدیر نشست KDE گردانده " -"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود." -"<p><strong>توجه داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " -"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&سند" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&نشستها" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate با مجموعهای از وصلهها میآید که ویژگیهای ساده \n" -"و پیشرفته از همه نوع را فراهم میکند.</p>\n" -" " -"<p>میتوانید وصلهها را برای وفق دادن با نیازهایتان در محاورۀ پیکربندی " -"فعال/غیرفعال کنید،\n" -"برای راهاندازی آن <strong> تنظیمات -<پیکربندی </strong>را انتخاب کنید.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید نویسهها را در هر سمت مکاننما فقط با فشاردادن\n" -"<strong>مهار+T</strong> مبادله کنید</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" -"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.</p>\n" -"<p>فقط <strong>پرونده -< صادرات -< زنگام...</strong> را انتخاب کنید</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" -"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و میتواند هر سند باز را " -"نمایش دهد.</p>\n" -"<p>فقط " -"<br><strong>نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[</strong></p>را انتخاب کنید\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p >میتوانید نماهای ابزار )<em>فهرست پرونده</em> و <em>گزینندۀ پرونده</em>(\n" -"را به هر سمتی که آنها را در Kate میخواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی " -"آنها را\n" -"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی <strong>«پایانه»</strong> در\n" -"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همانطور که میخواهید فشار دهید.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate میتواند خط جاری را\n" -"با یک\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td> رنگ زمینۀ .<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p> میتوانید رنگ را در صفحه <em> رنگهای </em>محاورۀ پیکربندی\n" -"تنظیم کنید.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید پروندهای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" -"Kate باز کنید.</p>\n" -"<p><strong>پرونده -< باز کردن با</strong> را برای فهرست برنامههای\n" -"پیکربندیشده\n" -"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ <strong>دیگر ...</strong> هم برای\n" -"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید ویرایشگر را پیکربندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" -"تکههای چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" -"محاورۀ پیکربندی <strong> نمای پیشفرضها </strong> آغاز شده است، نمایش داده " -"شود.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید <em>تعاریف نحوی مشخصشده</em> جدید یا بهروزرسانی شده را از\n" -"صفحۀ <strong> مشخصکننده</strong> در محاورۀ پیکربندی بارگیری کنید.</p>\n" -"<p>فقط دکمۀ <em>بارگیری ...</em> در تب<em> مشخص کردن حالتها </em>\n" -" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید در میان تمام سندهای باز با فشار<strong>دگرساز+ چپ</strong>\n" -"یا <strong>دگرساز+ راست</strong> چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" -"نمایش داده میشود.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از <em>" -"خط فرمان</em> انجام دهید.</p>\n" -"<p>برای مثال،<strong>F7</strong> و ورود <code>s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n" -"فشار دهید.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید آخرین جستجو را فقط با فشار <strong>F3</strong> تکرار کنید، یا \n" -"اگر میخواهید به عقب جستجو کنید <strong>تبدیل+F3</strong> را فشار دهید. </p> \n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید پروندههای نمایش دادهشده در نمای ابزار\n" -"<em>گزینندۀ پرونده</em> را پالایش کنید.</p>\n" -"<p>اگر فقط میخواهید پروندههای زنگام و PHP را در\n" -"پوشۀ جاری\n" -"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n" -"<code>*.html *.php</code>در صورتی که فقط بخواهید پروندههای زنگام و PHP را در " -"پوشۀ جاری آوردن ببینید.</p>\n" -"<p>گزینندۀ پرونده حتی پالایههایتان را هم به خاطر دارد.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>میتوانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " -"ویرایش\n" -"در هر کدام، در هر دو منعکس میشود.</p>\n" -"<p>بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" -"یک سند به بالا و پایین میلغزید، فقط <strong>مهار+تبدیل+T</strong> " -"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، <strong>F8</strong> یا <strong>تبدیل+F8</strong> " -"را\n" -"فشار دهید.</p>\n" |