summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po183
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..b46ba3abd53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kdialog.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007.
+# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:27+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "جعبۀ پیام پرسش با دکمه‌های بله/خیر"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "جعبۀ پیام پرسش با دکمه‌های بله/ خیر/ لغو"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "جعبۀ پیام اخطار با دکمه‌های بله/خیر"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "جعبۀ پیام اخطار با دکمه‌های ادامه/ لغو"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "جعبۀ پیام اخطار با دکمه‌های بله/ خیر/ لغو"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "جعبۀ پیام »متأسفم«"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "جعبۀ پیام »خطا«"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "محاورۀ جعبۀ پیام"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "محاورۀ جعبۀ ورودی"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "محاورۀ اسم رمز"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "محاورۀ جعبه متن"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "محاورۀ جعبه ورودی متن"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "محاورۀ جعبه ترکیب"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "محاورۀ گزینگان"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "محاورۀ فهرست بررسی"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "محاورۀ فهرست رادیویی"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "بالاپر منفعل"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "محاورۀ پرونده برای باز کردن پروندۀ موجود"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "محاورۀ پرونده برای ذخیرۀ یک پرونده"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "محاورۀ پرونده برای برگزیدن یک فهرست راهنمای موجود"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "محاورۀ پرونده برای باز کردن یک نشانی وب موجود"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "محاورۀ پرونده برای ذخیرۀ یک نشانی وب"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "محاورۀ انتخابگر شمایل"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "محاورۀ میله پیشرفت، یک مرجع DCOP را برای ارتباط برمی‌گرداند"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "عنوان محاوره"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "مدخل پیش‌فرض مورد استفاده برای جعبه ترکیب و گزینگان"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"به گزینه‌های getopenurl-- و getopenfilename-- اجازه می‌دهد که پرونده‌های "
+"چندگانه را بازگردانند"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"بازگشت فقره‌های فهرست روی خطوط مجزا )برای گزینۀ فهرست بررسی و باز کردن پرونده "
+"با --multiple("
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "winId هر محاوره را خروجی می‌کند"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "برای کاربرد X که توسط winid مشخص شده، یک محاورۀ گذرا ایجاد می‌کند"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr "پروندۀ پیکربندی و نام گزینه برای ذخیرۀ وضعیت »dont-show/ask-again«"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "نشانوندها - وابسته به گزینۀ اصلی"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog را می‌توان برای نمایش جعبه‌های محاورۀ خوب از دست‌نوشته‌های پوسته "
+"استفاده کرد."
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: پرونده را نتوانست باز کند "