summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po145
1 files changed, 0 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po
deleted file mode 100644
index 73a69bb5c72..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/kmoon.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# translation of kmoon.po to
-# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:12+0330\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
-msgstr "شاخص هلال ماه برای KDE"
-
-#: kmoonapplet.cpp:84
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&پیکربندی...‌"
-
-#: kmoonapplet.cpp:100
-msgid "About Moon Phase Indicator"
-msgstr "دربارۀ شاخص هلال ماه"
-
-#: kmoonapplet.cpp:108
-msgid ""
-"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>"
-msgstr ""
-"نوشته‌شده توسط استفان کولو <[email protected]>\n"
-"\n"
-"ایجاد یک برنامک توسط ام جی بربریچ <[email protected]>\n"
-"\n"
-"کد ماهی توسط کریس اسبرن <[email protected]>\n"
-"\n"
-"نگاره‌های ماه توسط تیم بیوچامپ <[email protected]>"
-
-#: kmoondlg.cpp:33
-msgid "Change View"
-msgstr "تغییر نما"
-
-#: kmoondlg.cpp:44
-msgid "View angle:"
-msgstr "زاویۀ نما:"
-
-#: kmoondlg.cpp:45
-msgid ""
-"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
-"angle for your location.\n"
-"\n"
-"This angle is (almost) impossible to\n"
-"calculate from any system-given data,\n"
-"therefore you can configure how you\n"
-"want KMoon to display your moon here.\n"
-"The default value is 0, but it is very\n"
-"unlikely that you would see the moon\n"
-"at this angle."
-msgstr ""
-"به منظور چرخاندن ماه در زاویۀ درست برای محل خود، \n"
-"می‌توانید از این استفاده کنید.\n"
-"\n"
-"محاسبه کردن این زاویه از هر دادۀ\n"
-"سیستم داده‌شده )تقریباً( غیرممکن است،\n"
-"بنابراین، می‌توانید پیکربندی کنید که چگونه\n"
-"می‌خواهید KMoon ماه شما را در اینجا نمایش دهد.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ است، ولی خیلی بعید است که ماه را\n"
-"در این زاویه ببینید."
-
-#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
-msgid "Switch to Southern Hemisphere"
-msgstr "سودهی به نیم‌کرۀ جنوبی"
-
-#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
-msgid "Switch to Northern Hemisphere"
-msgstr "سودهی به نیم‌کرۀ شمالی"
-
-#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
-msgid "Switch Masking Off"
-msgstr "خاموش کردن نقاب‌گذاری"
-
-#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
-msgid "Switch Masking On"
-msgstr "روشن کردن نقاب‌گذاری"
-
-#: kmoondlg.cpp:84
-msgid ""
-"The moon as KMoon would display it\n"
-"following your current setting and time."
-msgstr ""
-"ماه همان‌طور که KMoon آن را نمایش می‌دهد،\n"
-"از تنظیم جاری و زمان شما پیروی می‌کند."
-
-#: kmoonwidget.cpp:127
-msgid "Full Moon"
-msgstr "ماه کامل"
-
-#: kmoonwidget.cpp:170
-msgid "New Moon"
-msgstr "ماه جدید"
-
-#: kmoonwidget.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
-"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
-msgstr "کامل شدن تدریجی هلال ماه )%n روز از ماه جدید("
-
-#: kmoonwidget.cpp:181
-msgid "First Quarter"
-msgstr "ربع اول"
-
-#: kmoonwidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
-"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
-msgstr "کامل شدن تدریجی قرص ناتمام )%n روز به ماه کامل("
-
-#: kmoonwidget.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
-"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
-msgstr "کم ‌رنگ شدن قرص ناتمام )%n روز از ماه کامل("
-
-#: kmoonwidget.cpp:203
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "ربع آخر"
-
-#: kmoonwidget.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
-"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
-msgstr "کم ‌رنگ شدن هلال ماه )%n روز به ماه جدید("