summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 57f9991bee4..e45d86fc71c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: kcmstyle.cpp:121
+#: kcmstyle.cpp:119
msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
@@ -37,202 +37,202 @@ msgstr ""
"<h1>سبک</h1>این پیمانه به شما اجازه می‌دهد که ظاهر تصویری عناصر واسط کاربر، "
"نظیر سبک عنصر و جلوه‌ها را تغییر دهید."
-#: kcmstyle.cpp:134
+#: kcmstyle.cpp:132
msgid "kcmstyle"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:135
+#: kcmstyle.cpp:133
msgid "TDE Style Module"
msgstr "پیمانۀ سبک TDE"
-#: kcmstyle.cpp:137
+#: kcmstyle.cpp:135
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:158
+#: kcmstyle.cpp:156
msgid "Widget Style"
msgstr "سبک عنصر"
-#: kcmstyle.cpp:171
+#: kcmstyle.cpp:169
msgid "Con&figure..."
msgstr "&پیکربندی...‌"
-#: kcmstyle.cpp:182
+#: kcmstyle.cpp:180
msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "&نمایش شمایلهای روی دکمه‌‌‌ها‌"
-#: kcmstyle.cpp:184
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:188
+#: kcmstyle.cpp:186
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "&فعال‌سازی نکته ابزارها‌"
-#: kcmstyle.cpp:192
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "نمایش جدا کردن گرداننده‌ها در گزینگان &بالاپر‌"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:"
msgstr "&تاری گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:201
+#: kcmstyle.cpp:199
msgid " msec"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:207
+#: kcmstyle.cpp:205
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:223
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "&فعال‌سازی جلوه‌های ونک‌"
-#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256
+#: kcmstyle.cpp:266
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
+#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257
msgid "Animate"
msgstr "پویا‌نمایی"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "جلوۀ &جعبه ترکیب:‌"
-#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
+#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258
msgid "Fade"
msgstr "محو"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:242
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "جلوۀ نکته &ابزار:‌"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Make translucent"
msgstr "شفاف‌سازی"
-#: kcmstyle.cpp:252
+#: kcmstyle.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Rubberband effect:"
msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:261
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "Make Translucent"
msgstr "شفاف‌سازی"
-#: kcmstyle.cpp:262
+#: kcmstyle.cpp:260
msgid "&Menu effect:"
msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:267
msgid "Application Level"
msgstr "سطح کاربرد"
-#: kcmstyle.cpp:271
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "گرداننده‌های جداشدۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:276
+#: kcmstyle.cpp:274
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "سایۀ &افتادن گزینگان‌"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:295
msgid "Software Tint"
msgstr "ته‌رنگ نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:298
+#: kcmstyle.cpp:296
msgid "Software Blend"
msgstr "مخلوط نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:300
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "XRender Blend"
msgstr "مخلوط XRender"
-#: kcmstyle.cpp:313
+#: kcmstyle.cpp:311
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:315
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "۵۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:317
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:320
+#: kcmstyle.cpp:318
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "نوع &نیمه شفافی گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:322
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&تاری گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:351
+#: kcmstyle.cpp:349
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "&دکمه‌های مشخص زیر موشی‌"
-#: kcmstyle.cpp:352
+#: kcmstyle.cpp:350
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "&میله ابزارهای شفاف هنگام حرکت‌"
-#: kcmstyle.cpp:357
+#: kcmstyle.cpp:355
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "&موقعیت متن:‌"
-#: kcmstyle.cpp:359
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Icons Only"
msgstr "فقط شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:360
+#: kcmstyle.cpp:358
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
-#: kcmstyle.cpp:361
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "متن در کنار شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:362
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Under Icons"
msgstr "متن زیر شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:409
+#: kcmstyle.cpp:407
msgid "&Style"
msgstr "&سبک‌"
-#: kcmstyle.cpp:410
+#: kcmstyle.cpp:408
msgid "&Effects"
msgstr "&جلوه‌ها‌"
-#: kcmstyle.cpp:411
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Toolbar"
msgstr "&میله ابزار‌"
-#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
+#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "هنگام بارگذاری محاورۀ پیکربندی برای این سبک، خطایی رخ داد."
-#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "قادر به بارگذاری محاوره نیست"
-#: kcmstyle.cpp:550
+#: kcmstyle.cpp:548
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
"chosen could not be applied because the selected style does not support "
@@ -242,24 +242,24 @@ msgstr ""
"را نمی‌توان اعمال کرد، زیرا سبک برگزیده، آنها را پشتیبانی نمی‌کند؛ بنابراین "
"غیرفعال شده‌اند.<br><br>"
-#: kcmstyle.cpp:562
+#: kcmstyle.cpp:560
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "نیمه شفافی گزینگان وجود ندارد.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:569
+#: kcmstyle.cpp:567
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "سایه‌های افتادۀ گزینگان وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874
msgid "No description available."
msgstr "توصیفی وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:874
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "توصیف: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1065
+#: kcmstyle.cpp:1063
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"که دکمه‌ها ترسیم می‌شوند( که ممکن است با یک چهره ترکیب شود یا نشود )اطلاعات "
"اضافی مانند بافت مرمر یا گرادیان(."
-#: kcmstyle.cpp:1069
+#: kcmstyle.cpp:1067
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"این ناحیه، پیش‌نمایشی از سبک برگزیدۀ جاری را بدون اعمال آن به تمام رومیزی "
"نمایش می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1073
+#: kcmstyle.cpp:1071
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"این صفحه به شما اجازه می‌دهد که جلوه‌های سبک عنصر گوناگون را فعال کنید. برای "
"کارایی بیشتر، توصیه می‌شود که همۀ جلوه‌ها غیرفعال شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1075
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید، می‌توانید چندین جلوه را برای عناصر مختلف، نظیر "
"جعبه‌های ترکیب، گزینگان یا نکته ابزارها انتخاب کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1077
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
-#: kcmstyle.cpp:1079
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید.\n"
"<b>محو: </b>نکته ابزارها را با استفاده از مخلوط آلفا محو کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1082
+#: kcmstyle.cpp:1080
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
-#: kcmstyle.cpp:1084
+#: kcmstyle.cpp:1082
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"<b>محو: </b>گزینگان را با استفاده از پرداخت آلفا محو کنید.\n"
"<b>نیمه شفاف‌سازی </b>دیدن گزینگان مخلوط آلفا - از طریق جلوه )فقط سبک TDE("
-#: kcmstyle.cpp:1088
+#: kcmstyle.cpp:1086
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"سایه‌های افتاده نمایش داده نمی‌شوند. در حال حاضر، فقط سبکهای TDE این جلوه را "
"فعال کرده‌اند."
-#: kcmstyle.cpp:1091
+#: kcmstyle.cpp:1089
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
"روی صفحه نمایشهای بدون شتاب‌ده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور "
"را بهبود می‌بخشد.</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1096
+#: kcmstyle.cpp:1094
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr "با میزان کردن این لغزان می‌توانید تاری جلوۀ گزینگان را کنترل کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1099
+#: kcmstyle.cpp:1097
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only "
"applications."
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"<b>نکته:</b> این که همۀ عناصر در این جعبه ترکیب به کاربردهای فقط TQt اعمال "
"نمی‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1101
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -379,14 +379,14 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه انتخاب شود، هنگام حرکت مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های میله ابزار، "
"رنگشان را تغییر می‌دهند."
-#: kcmstyle.cpp:1103
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
"اگر این جعبه را انتخاب کنید، میله ابزارها هنگام حرکت به اطراف شفاف می‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1105
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را علامت بزنید، هنگامی‌که مکان‌نما بالای فقره‌ها در میله ابزار "
"باقی می‌ماند، کاربرد TDE نکته ابزارهایی را پیشنهاد می‌کند."
-#: kcmstyle.cpp:1107
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"زیر شمایلها: </b> شمایلها و متن روی دکمه‌های میله ابزار را نمایش می‌دهد. متن "
"زیر شمایلها تراز می‌شود."
-#: kcmstyle.cpp:1114
+#: kcmstyle.cpp:1112
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1116
+#: kcmstyle.cpp:1114
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1117
+#: kcmstyle.cpp:1115
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1124
+#: kcmstyle.cpp:1122
msgid ""
"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"item is required to select that menu item."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1132
+#: kcmstyle.cpp:1130
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"گرداننده‌های جداشده نامیده می‌شوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک "
"عنصر را به دست می‌آورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا می‌شود، بسیار مفید است."
-#: kcmstyle.cpp:1136
+#: kcmstyle.cpp:1134
msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."