diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po | 163 |
1 files changed, 73 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po index 6b6dde6f6b3..fc44f4a7e9d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 12:01+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -17,18 +17,67 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "ذخیره و &اتصال" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"برای این <i>WebFolder</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و مسیر پوشۀ مورد " +"استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"برای این <i>اتصال پوسته امن</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز، درگاه و مسیر " +"پوشۀ مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"برای این <i>اتصال قرارداد انتقال پرونده</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و " +"مسیر پوشۀ مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"برای این <i>گرداننده شبکۀ میکروسافت ویندوز</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و " +"مسیر پوشۀ مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"قادر به اتصال به کارساز نیست. لطفاً، تنظیمات خود را بررسی کرده و دوباره سعی " +"کنید." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "&اتصال" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "جادوگر شبکۀ TDE" @@ -41,50 +90,42 @@ msgstr "" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "نویسنده و نگهدارندۀ اصلی" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "جادوگر پوشۀ شبکه" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "افزودن پوشۀ شبکه" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "اتصال &اخیر:" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "پوستۀ &امن )ssh(" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "&قاپ" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " @@ -93,109 +134,51 @@ msgstr "" " نوع پوشۀ شبکهای که میخواهید متصل شوید را انتخاب کنید و دکمۀ بعدی را فشار " "دهید." -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "اطلاعات پوشۀ شبکه" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" -"برای این <i>%1</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز، درگاه و مسیر پوشۀ مورد استفاده " -"را وارد کنید و دکمۀ بعدی را فشار دهید." +"برای این <i>%1</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز، درگاه و مسیر پوشۀ مورد " +"استفاده را وارد کنید و دکمۀ بعدی را فشار دهید." -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&نام:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&کاربر:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "&کارساز:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&درگاه:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&پوشه:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "&ایجاد یک شمایل برای این پوشۀ دور" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&استفاده از رمزبندی" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "ذخیره و &اتصال" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"برای این <i>WebFolder</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و مسیر پوشۀ مورد استفاده " -"را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"برای این <i>اتصال پوسته امن</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز، درگاه و مسیر پوشۀ " -"مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"برای این <i>اتصال قرارداد انتقال پرونده</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و مسیر " -"پوشۀ مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"برای این <i>گرداننده شبکۀ میکروسافت ویندوز</i> یک نام، همچنین نشانی کارساز و " -"مسیر پوشۀ مورد استفاده را وارد کرده و دکمۀ <b>ذخیره و اتصال</b> را فشار دهید." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"قادر به اتصال به کارساز نیست. لطفاً، تنظیمات خود را بررسی کرده و دوباره سعی " -"کنید." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "&اتصال" |