diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po | 349 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po | 20 |
2 files changed, 195 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po index 75839a2b067..3bcf59c9f0b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:21+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -29,43 +29,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&کانون" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "کنشهای &میله عنوان" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "&کنشهای پنجره" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&حرکت" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "فعال کردن لبههای رومیزی" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&پیشرفته" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "&شفافیت" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "پیمانۀ پیکربندی رفتار پنجره" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -451,31 +456,31 @@ msgstr "فعالسازی، بالا آمدن و حرکت" msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "کانون" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "&سیاست:" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "فشار جهت تمرکز" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "کانون به دنبال موشی میآید" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "کانون زیر موشی" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "کانون، دقیقاً زیر موشی" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -508,63 +513,63 @@ msgstr "" "»کانون، دقیقاً زیر موشی« از ویژگیهای مشخصی همچون دگرساز+جهش، گردش در میان " "پنجرهها در حالت TDE، از کار کامل جلوگیری میکنند." -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "&بالا آمدن به طور خودکار" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "&تأخیر:" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " میلیثانیه" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "تأخیر کانون" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "&فشار برای بالا آمدن پنجرۀ فعال" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "هیچکدام" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "کم" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "عادی" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "زیاد" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "بینهایت" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "" "میله تکلیف آنها مشخص میشود. این را میتوان به پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد." "</p>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "" "در صورت فعالسازی این گزینه، پنجرۀ زمینهای که اشارهگر موشی برای مدتی روی آن " "بوده است، به طور خودکار به جلو میآید." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -618,7 +623,7 @@ msgstr "" " پنجرهای که اشارهگر موشی روی آن است، پس از این تأخیر به طور خودکار به جلو " "میآید." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "" "پنجرۀ فعال به جلو میآید. جهت تغییر آن برای پنجرههای غیرفعال، لازم است که در " "جهش کنشها تنظیمات را تغییر دهید." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -636,7 +641,7 @@ msgstr "" "در صورت فعالسازی این گزینه، تأخیری به وجود میآید که پس از آن، پنجرهای که " "موشی روی آن قرار دارد فعال میشود )کانون را دریافت میکند(." -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -644,22 +649,22 @@ msgstr "" "پنجرهای که موشی روی آن قرار دارد، پس از این تأخیر به طور خودکار کانون را " "دریافت میکند." -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "فعالسازی و بالا آمدن" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -667,15 +672,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "ناوش" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "نمایش فهرست پنجره هنگام سودهی پنجرهها" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -699,11 +704,11 @@ msgstr "" "به پنجرهای جدید گذر داده میشود. به علاوه، در این حالت پنجرۀ فعالشدۀ قبلی به " "عقب فرستاده میشود." -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&پیمودن پنجرهها روی همۀ رومیزیها" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -711,11 +716,11 @@ msgstr "" "اگر میخواهید عبور از پنجرهها به رومیزی جاری را محدود کنید، این گزینه را " "غیرفعال نگه دارید." -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "سطربندی &ناوش رومیزی در اطراف" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -724,12 +729,12 @@ msgstr "" "اگر میخواهید صفحه کلید یا ناوش لبۀ رومیزی فعال در آن سوی لبۀ یک رومیزی، شما " "را به لبۀ مقابل رومیزی جدید ببرد، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "نام رومیزی بالاپر هنگام &سودهی رومیزی" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -737,47 +742,11 @@ msgstr "" "اگر میخواهید هر گاه رومیزی جاری تغییر میکند، نام رومیزی را به صورت بالاپر " "ببینید، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "سایه زدن" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "&پویانمایی" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -" هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زدهشده " -"را پویانمایی کنید" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&فعالسازی پلکیدن" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"در صورت فعالسازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشارهگر موشی برای مدتی روی میله " -"عنوان بوده است، پنجرۀ سایهدار به طور خودکار بدون سایه میشود." - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"زمان را پیش از این که پنجرۀ سایهدار هنگامی که اشارهگر موشی روی آن میرود، به " -"میلیثانیه تنظیم میکند." - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "فعال کردن لبههای رومیزی" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -788,37 +757,37 @@ msgstr "" "میدهد. مثلاً اگر بخواهید پنجرهها را از یک رومیزی به رومیزی دیگر بکشید، این " "گزینه مفید میباشد." -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "&غیرفعال" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "فقط &هنگام حرکت پنجرهها" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "پنجرههای فعال:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -829,11 +798,63 @@ msgstr "" "تأخیر تنظیم کنید. پس از این که در تعداد میلیثانیۀ مشخصشده، موشی در مقابل لبۀ " "پرده کشیده میشود، رومیزیها سودهی میگردند." -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "سایه زدن" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "&پویانمایی" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +" هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زدهشده " +"را پویانمایی کنید" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "&فعالسازی پلکیدن" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"در صورت فعالسازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشارهگر موشی برای مدتی روی میله " +"عنوان بوده است، پنجرۀ سایهدار به طور خودکار بدون سایه میشود." + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"زمان را پیش از این که پنجرۀ سایهدار هنگامی که اشارهگر موشی روی آن میرود، به " +"میلیثانیه تنظیم میکند." + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "مخفی کردن پنجرههای سودمند برای کاربردهای غیرفعال" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -845,15 +866,15 @@ msgstr "" "نکته این که کاربردها باید پنجرهها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی " "نشاندار کنند، تا کار کند." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "پنجرهها" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&نمایش محتوا در پنجرههای در حال حرکت" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -864,11 +885,11 @@ msgstr "" "کنید. در مورد ماشینهای کند بدون شتابدهی نگارهای، ممکن است نتیجه راضیکننده " "نباشد." -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجرهها" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -878,11 +899,11 @@ msgstr "" "فقط )اسکلت( آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال " "کنید. ممکن است نتیجه در ماشینهای کند راضیکننده نباشد." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "نمایش &هندسۀ پنجره هنگام حرکت یا تغییر اندازه" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -892,11 +913,11 @@ msgstr "" "هندسۀ پنجره نمایش داده شود، این گزینه را فعال کنید. موقعیت پنجره مربوط به " "گوشۀ چپ بالای پرده، با هم و به اندازۀ آن نمایش داده میشود." -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "پویانمایی &کمینهسازی و بازگردانی" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -904,15 +925,15 @@ msgstr "" "اگر میخواهید زمانی که پنجرهها کوچک یا بازگردانده شدهاند یک پویانمایی نشان " "داده شود، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "کند" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -920,11 +941,11 @@ msgstr "" "در اینجا میتوانید سرعت پویانمایی نمایش دادهشده را هنگام کمینهسازی و " "بازگرداندن پنجرهها تنظیم کنید." -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "اجازه برای حرکت و تغییر انداز&ۀ پنجرههای بیشینهشده" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -933,45 +954,45 @@ msgstr "" "اجازه میدهد که آنها را درست مانند پنجرههای عادی حرکت دهید یا اندازهشان را " "تغییر دهید" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "&جادهی:" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "هوشمند" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "بیشینهسازی" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "آبشاری" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "تصادفی" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "مرکزی" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "بدون گوشه" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -992,19 +1013,19 @@ msgstr "" "em> پنجره را در مرکز میگذارد.</li> <li><em>بدون گوشه</em> پنجره را در گوشۀ " "چپ بالا میگذارد.</li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "نواحی پرش" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "هیچکدام" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "ناحیۀ پرش &لبه:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1014,11 +1035,11 @@ msgstr "" "»توان« حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجرهها به همدیگر، آنها را به طرف " "لبه پرش میدهد." -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "ناحیۀ پرش &پنجره:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1028,11 +1049,11 @@ msgstr "" "حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجرهها به پنجرهای دیگر، آنها را به طرف " "همدیگر پرش میدهد." -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "پرش پنجرهها &فقط هنگام همپوشانی" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1042,13 +1063,13 @@ msgstr "" "همپوشانی کنید پرش میکنند. یعنی اگر پنجرهها فقط کنار هم بیایند یا لب به لب " "باشند، پرش نمیکنند." -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " تصویردانه" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1070,151 +1091,151 @@ msgstr "" "کارتهای nVidia): <br><br><i>گزینه «RenderAccel« «درست»</i><br>در <i>بخش " "»دستگاه«</i></qt>" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "اعمال شفافیت فقط برای تزئین" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "پنجرههای فعال:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "پنجرههای غیرفعال:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "پنجرههای در حال حرکت:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "پنجرههای پیوند:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "با پنجرههای »بالا نگهدار« مانند پنجرههای فعال رفتار کنید" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "غیرفعال کردن پنجرههای ARGB ) از پنجرۀ alpha maps، fixes gtk1 apps چشمپوشی " "میکند(" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "تاری" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "حذف سایهها هنگام حرکت" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "حذف سایهها هنگام تغییر اندازه" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "استفاده از سایهها" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "اندازۀ پنجرۀ غیرفعال:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "انحراف عمودی:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "انحراف افقی:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "رنگ سایه:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "حذف سایهها هنگام حرکت" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "حذف سایهها هنگام تغییر اندازه" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "سایهها" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "ظهور تدریجی پنجرهها )شامل بالاپرها(" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "سرعت ظهور تدریجی:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "محو در میان تغییرات تاری" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "سرعت ظهور تدریجی:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "سرعت محو تدریجی:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "جلوهها" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po index 9cd6a862820..9542cc64eaa 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "&تمام رومیزیها" msgid "Desktop %1" msgstr "رومیزی %1" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "بدون لبه، دوباره قادر به فعالسازی لبه با استفاده از موشی نمیباشید: به جای " "استفادۀ فعال از میانبر %1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید." -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "قادر به غیرفعالسازی آن با استفاده از موشی نمیباشید: به جای استفادۀ فعال از " "میانبر %1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید." -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "" "مدیر ترکیب دو مرتبه در عرض یک دقیقه فرو پاشید؛ بنابراین، برای این نشست " "غیرفعال میشود." -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "خرابی در مدیر ترکیب" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr برای باز کردن نمایش خراب شد</b><br>احتمالاً یک مدخل نمایش " "نامعتبر در ~/.xcompmgrrc تان وجود دارد.</qt>" -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "از یک نسخۀ قدیمی یا یک نسخۀ متوقفشده XOrg هستید.<br>XOrg ≥ 6.8 را از www." "freedesktop.org به دست آورید.<br></qt>" -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "بخش جدید به پروندۀ X config خود دارید:<br><i> بخش »پسوندها«<br> گزینه »مرکب« " "»فعالسازی«<br> بخش پایانی</i></qt>" -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "<qt><b>پسوند آسیب یافت نشد </b><br> شما <i> باید </i> از XOrg بزرگتر و مساوی " "با 6.8 برای کار کردن نیمه شفافی و سایهها استفاده کنید.</qt>" -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |