diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1083 |
1 files changed, 563 insertions, 520 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 1ae54178b33..8bc94f92e4f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -18,155 +18,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "امتیازهای بازی آخر:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپریشده" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقهنما" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "همه" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "برگزیدن بازیکن:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "مجموع:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "برد:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "باخت:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "قرعهکشی:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "برد بیشینه:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "صادرات..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "باخت بیشینه:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "شمارشهای بازی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "گرایشها" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "از" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "به" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپریشده" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "حذف بازیکن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " +"استفاده کنید." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -262,121 +266,208 @@ msgstr "پیام خام: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقهنما" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "هیچ بازی اجرا نشد." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "امتیازهای بازی آخر:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "همه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "برگزیدن بازیکن:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود میباشد. جاینوشت شود؟" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "برد:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "باخت:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "قرعهکشی:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "برد بیشینه:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "باخت بیشینه:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "شمارشهای بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "گرایشها" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "از" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "به" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "درصد" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمیتوانید از لقب ثبتشدۀ جاری " -"استفاده کنید." +"نمیتوان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیشفرض" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بینام" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "" msgid "Send to %1" msgstr "ارسال به %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافتشده: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافتشده: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بینام: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبتنشده" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشارهگر NULL" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&آغاز شبکه" msgid "Network Game" msgstr "بازی شبکه" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "نامتان:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "تغییر سرپرست" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "بازیکنان متصل" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "محروم کردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "محروم نکردن بازیکن" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "محاورۀ اشکالزدایی KGame" @@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "" msgid "Do not show IDs:" msgstr "شناسهها نمایش داده نشوند:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشارهگر NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "محلی" msgid "Undefined" msgstr "تعریفنشده" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیشفرض" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&پایان بازی" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "نمیتوان به شبکه متصل شد" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "وضعیت شبکه: متصل میشوید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "نامتان:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "تغییر سرپرست" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "فقط سرپرست میتواند کارساز پیام را پیکربندی کند!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "کارساز پیام را نمیبرید" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "بازیکنان متصل" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "میخواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "محروم کردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "محروم نکردن بازیکن" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" msgstr "" +"یک خطای شبکهای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافتشده: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافتشده: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -922,116 +1020,49 @@ msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" msgid "Process Query" msgstr "پرسوجوی فرآیند" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیشفرض" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بینام" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بینام: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبتنشده" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیشفرض" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت سام " +"شون توماس تیم" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "بارگذاری &اخیر" msgid "Restart &Game" msgstr "بازآغازی &بازی" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "ذخیرۀ &به عنوان..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "&مکث" msgid "Show &Highscores" msgstr "نمایش &امتیازهای بالا" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "تکرار" |